{"id":1417,"date":"2014-12-30T14:33:20","date_gmt":"2014-12-30T11:33:20","guid":{"rendered":"http:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/?p=1417"},"modified":"2018-09-07T15:27:17","modified_gmt":"2018-09-07T12:27:17","slug":"2-3mangariga-sallskap-pa-1840-och-1850-talen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/2-3mangariga-sallskap-pa-1840-och-1850-talen\/","title":{"rendered":"<div class=\"nro\">2.3<\/div>M\u00e5ng\u00e5riga s\u00e4llskap p\u00e5 1840- och 1850-talen"},"content":{"rendered":"<p>Tr\u00e4teatern vid esplanaden fick v\u00e4rmeanl\u00e4ggningar \u00e5r 1842, men trots det f\u00f6rblev de ambulerande s\u00e4llskapens g\u00e4stspel flyktiga, om \u00e4n r\u00e4tt ofta \u00e5terkommande. Beroende p\u00e5 varifr\u00e5n de kom och vart de var p\u00e5 v\u00e4g kombinerades vistelsen med turn\u00e9er till \u00c5bo, Reval (Tallinn) eller Viborg. F\u00f6r att f\u00e5 en b\u00e4ttre bild av 1840-talets teaterfinland blir n\u00e4sta steg att f\u00f6reta en grundlig genomg\u00e5ng av f\u00f6r\u00e4ndringarna i repertoaren och det omfattande persongalleriet. Utg\u00e5ngspunkten \u00e4r \u00e4n en g\u00e5ng den grundforskning som har bedrivits av s\u00e5v\u00e4l Ester-Margaret von Frenckell som Yrj\u00f6 och Sven Hirn.<\/p>\n<p>Efter om- och tillbyggnaden rymde teaterhuset en betydligt st\u00f6rre publik, vilket f\u00f6rb\u00e4ttrade inkomstniv\u00e5n. Funktionella omkl\u00e4dningsloger f\u00f6r artisterna gynnade verksamhet \u00e5ret runt. P\u00e5 1850-talet hyrde teaterdirekt\u00f6ren Edvard Stjernstr\u00f6m Esplanadteatern f\u00f6r hela spels\u00e4songen under tre\u00e5rsperioden 1850\u20131853, liksom ocks\u00e5 Otto Andersson \u00e5ren 1856\u20131859. De fick ocks\u00e5 n\u00e5gon form av option p\u00e5 teatrarna i \u00c5bo och Viborg. D\u00e4rmed hade de monopol p\u00e5 st\u00e4derna i s\u00f6der, ett slags garanti f\u00f6r att kunna stanna i Finland hela spels\u00e4songen.<\/p>\n<p>Teatern gynnades av tsarens valutaf\u00f6rordning och resef\u00f6rbud, som resulterade i att societeten fr\u00e5n S:t Petersburg semestrade i hemlandet. Ulrikasborgs bad- och brunnsinr\u00e4ttning, som hade \u00f6ppnat 1838 i Brunnsparken, drog till sig badg\u00e4ster som g\u00e4rna tog del av komedi- och operaf\u00f6rest\u00e4llningar p\u00e5 tyska. Teaterns publikunderlag \u00f6kade ansenligt n\u00e4r det v\u00e4xande borgerskapet i allt st\u00f6rre utstr\u00e4ckning kom att dela stadens offentliga rum med aristokratin. <strong>Teaters\u00e4llskapen ut\u00f6kade sina repertoarer med aktuell rikssvensk och finlandssvensk dramatik.<\/strong> N\u00e4ringsfriheten var dock fortfarande reglerad och gynnade ofta aristokratin. I Sverige inf\u00f6rdes n\u00e4ringsfrihet redan 1864 medan det i Finland skulle dr\u00f6ja \u00e4nda till \u00e5r 1879. D\u00e4rf\u00f6r gick ocks\u00e5 \u00f6verg\u00e5ngen till ett friare tankes\u00e4tt tr\u00f6gt liksom ocks\u00e5 frig\u00f6relsen fr\u00e5n en patriarkaliskt kristen moral. S\u00e5 l\u00e4t det \u00e5tminstone i festtalen trots att teaters\u00e4llskapens spellistor visade att samma l\u00e4tta uppsluppenhet som roade publiken i Stockholm ocks\u00e5 gick hem i Helsingfors.<\/p>\n<p>I Finland gick man med iver in f\u00f6r det nationella och patriotiska. N\u00e4r f\u00f6rsta delen av Runebergs <em>F\u00e4nrik St\u00e5ls s\u00e4gner <\/em>kom ur trycket f\u00f6r\u00e4ndrades synen p\u00e5 Finland som genom ett trollslag. I s\u00e4gnerna gestaltades nationens uppoffringar och beredskapen till beslutsamt motst\u00e5nd i den gl\u00f6mda krigsveteranens ber\u00e4ttelser.<\/p>\n<p>Patriotismen hade drag av romantiska idealiseringar, men ocks\u00e5 av ett slags patos (peruspateeettisuus), som hade realpolitisk relevans. D\u00e4rf\u00f6r kom 1808\u20131809 \u00e5rs krig som motivkrets att bli identitetsskapande ocks\u00e5 p\u00e5 svenska i otaliga tabl\u00e5er och sk\u00e5despel. F\u00f6r den finl\u00e4ndska adeln och \u00e4mbetsmannak\u00e5ren \u00f6ppnade sig m\u00f6jligheter till karri\u00e4rer i S:t Petersburg och det \u00f6vriga Ryssland. Utgivningen av <em>Kalevala <\/em>var en sensation f\u00f6r den svenskspr\u00e5kiga bildade klassen. Tidpunkten var v\u00e4lvald och runos\u00e5ngerna blev en del av deras finl\u00e4ndska identitet. Detta trots att en del av dem kunde ta verket till sig f\u00f6rst n\u00e4r den f\u00f6rsta \u00f6vers\u00e4ttningen gavs ut \u00e5r 1851.Intresset f\u00f6r <em>Kalevala <\/em>\u00e4r fortfarande stort och Finlands nationalepos kom ut i ny\u00f6vers\u00e4ttning av Lars och Mats Huld\u00e9n \u00e5r 1999. Boken blev en framg\u00e5ng b\u00e5de i Finland och i Sverige.<\/p>\n<p>Elina Pietil\u00e4 har i sin avhandling om amat\u00f6rsk\u00e5despel p\u00e5 1800-talet (Sivist\u00e4v\u00e4 huvi, 2003) kunnat p\u00e5visa hur man redan p\u00e5 1840-talet n\u00e4stan kunde anse \u00f6verklassens intresse f\u00f6r amat\u00f6rteater vara en riktig \u201dsk\u00e5despelsepidemi\u201d som p\u00e5gick i decennier. Termen \u00e4r ett l\u00e5n av Topelius. I s\u00e5 gott som alla finl\u00e4ndska st\u00e4der satte societetsungdomar upp pj\u00e4ser, ofta i samband med v\u00e4lg\u00f6renhetsprojekt d\u00e4r det ocks\u00e5 f\u00f6rekom lotterier. Repertoaren bestod vanligen av inhemska f\u00f6rm\u00e5gors pj\u00e4ser. F\u00f6rest\u00e4llningarna p\u00e5 svenska lockade ofta en lokal publik best\u00e5ende av bland annat hantverkare och tj\u00e4nstefolk. Den f\u00f6rsta generationen som professionellt vigde sitt liv \u00e5t Thalia p\u00e5 1860- och 1870-talen hade vanligen sina r\u00f6tter i de ovan n\u00e4mnda samh\u00e4llsklasserna.<\/p>\n<p>P\u00e5 1840-talet \u00e4gde de f\u00f6rsta amat\u00f6rf\u00f6rest\u00e4llningarna p\u00e5 finska rum. Till pj\u00e4survalet bidrog ocks\u00e5 bland annat Viborgaren Pietari Hannikainen med sk\u00e5despelet <em>Silm\u00e4nk\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4 <\/em>(Taskspelaren)<em>.<\/em> F\u00f6rebilderna hade f\u00e5tt god spridning, vilket ocks\u00e5 syntes \u00e4nnu p\u00e5 1850-talet.<\/p>\n<h3>Minskande opera- och teaterutbud p\u00e5 tyska<\/h3>\n<p><strong>Familjerna Hornicke &amp; Reithmeyers operas\u00e4llskap<\/strong> g\u00e4stspelade i Helsingfors med sin tyskspr\u00e5kiga opera i flera etapper under \u00e5ren 1839\u20131844. De introducerade nyheter fr\u00e5n operascenerna p\u00e5 kontinenten: von Webers <em>Der Freisch\u00fctz <\/em>som \u00e5tf\u00f6ljdes av Bellinis <em>Norma<\/em>, Bouldieus <em>Johann von Paris,<\/em> Rossinis <em>Barbier von Sevilla<\/em> samt en annan Bellinifavorit, n\u00e4mligen <em>Die Nachtwandlerin<\/em> (S\u00f6mng\u00e5ngerskan).<\/p>\n<p>Aubers <em>Fenella<\/em> som handlar om en revolution p\u00e5 1600-talet. Det ursprungliga namnet var <em>Den stumma fr\u00e5n Portici<\/em>. Den var f\u00f6rbjuden i Ryssland och i Bryssel blev f\u00f6rest\u00e4llningen en katalysator till den belgiska revolutionen \u00e5r 1830. I Anders Ramsays memoarer finns en livfull beskrivning av en f\u00f6rest\u00e4llning i Helsingfors fr\u00e5n \u00e5r 1840. Trots att publiken fick ge sig till t\u00e5ls innan <em>Fenella eller Den stumma fr\u00e5n Portici<\/em> spelades i Finland, var den substansm\u00e4ssigt intressant. Uppenbarligen hade inte Schultz trupp den p\u00e5 sin spellista. Komposit\u00f6rsnamn som Mozart, Bellini och Rossini ger en bild av hur operarepertoaren tedde sig vid den h\u00e4r tiden.<\/p>\n<p>Under de f\u00f6ljande \u00e5ren uppf\u00f6rdes \u00e5tminstone Aubers <em>Fra Diavolo<\/em>, Mozarts <em>Figaros Hochzeit<\/em>, <em>Don Giovanni <\/em>och <em>Die Zauberfl\u00f6te,<\/em> H\u00e9rods <em>Zampa<\/em>, Rossinis <em>Tancred, Aschenbr\u00f6del (Askungen) <\/em>och <em>Otello <\/em>samt Cherubinis <em>Der Wassertr\u00e4ger. <\/em>S\u00e4llskapets dragpl\u00e5ster var d\u00f6ttrarna Reithmeyer, som upptr\u00e4dde och sj\u00f6ng i kvinnorollerna. Operaf\u00f6rest\u00e4llningarna har beskrivits mera detaljerat i Hannu-Ilari Lampelas verk Suomalaisen Oopperan historia.<\/p>\n<p><strong>Talscenen p\u00e5 tyska<\/strong> representerades under \u00e5ren 1842\u20131844 n\u00e4rmast av sk\u00e5despelaren <strong>Carl Mohr<\/strong> och det <strong>K\u00f6hlerska <\/strong>s\u00e4llskapet. Publikunderlaget f\u00f6r f\u00f6rest\u00e4llningar p\u00e5 tyska hade s\u00e4kert varit st\u00f6rre, men eftersom deras pj\u00e4ser bed\u00f6mdes vara b\u00e5de intets\u00e4gande och rutinm\u00e4ssigt valda, var intresset svalt. N\u00e5got merv\u00e4rde hade de inte i j\u00e4mf\u00f6relse med den teaterkonst som vid den h\u00e4r tiden kom fr\u00e5n Sverige, \u00e5tminstone inte i litter\u00e4r bem\u00e4rkelse.<\/p>\n<p>De sista mer l\u00e5ngvariga g\u00e4stspelen uppf\u00f6rdes av <strong>Schramecks operas\u00e4llskap <\/strong>\u00e5ren 1856\u20131857 n\u00e4r de som f\u00f6rsta trupp gav Richard Wagners <em>Tannh\u00e4user.<\/em> <strong>Nielitz tyska teater<\/strong> spelade Goethes <em>Faust <\/em>med E K\u00fchn som g\u00e4stande Mefisto. Hirn har beskrivit det h\u00f6gklassiga g\u00e4stspelet med K\u00fchn i den starkt romantiska rollgestaltningen. Efter det blev det allt glesare mellan de tysk\/baltiska g\u00e4stspelen som s\u00e5 sm\u00e5ningom kom att h\u00f6ra till undantagen.<\/p>\n<p>N\u00e4r det g\u00e4llde opera tog huvudstadens musikintresserade \u00f6ver initiativen. T\u00e4vlan mellan Nya Theatern och Finska Teaterns (Suomalainen Teatteri) operascen ledde till en verklig operaboom p\u00e5 1870-talet. Det skulle inte dr\u00f6ja alltf\u00f6r l\u00e4nge innan de italienska s\u00e4llskapen fr\u00e5n S:t Petersburg g\u00e4stspelade p\u00e5 \u00e5r 1879 f\u00e4rdigst\u00e4llda Alexandersteatern.<\/p>\n<h3>Br\u00f6derna Deland och 1840-talets f\u00f6rborgerligade repertoar<\/h3>\n<p>P\u00e5 1840-talet var det <strong>Fredrik Deland (1812\u20131894), Olof Torsslow <\/strong>och<strong> Pierre Deland (1805\u20131862) <\/strong>som dominerade teaterf\u00f6rest\u00e4llningarna p\u00e5 svenska<strong>. <\/strong>Under \u00e5ren 1838\u20131851 g\u00e4stspelade de i olika sammans\u00e4ttningar och \u00e4nnu \u00e5ren 1860\u20131861 var Pierre Deland den f\u00f6rsta att hyra Nya Theatern, det av Georg Theodor Chiewitz ritade teaterhuset i sten.<\/p>\n\n\t\t<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-1 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 50%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n\t\t<div id='gallery-1' class='gallery galleryid-1417 gallery-columns-2 gallery-size-full'><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"360\" height=\"460\" src=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0203.jpg\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-1419\" srcset=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0203.jpg 360w, https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0203-235x300.jpg 235w\" sizes=\"(max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/>\n\t\t\t<\/dt>\n\t\t\t\t<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-1419'>\n\t\t\t\tFredrik Deland. Den ena av tv\u00e5 br\u00f6der inom teaterbranschen som i flera etapper g\u00e4stspelade i Finland. [A.&#038;P. Jonason Foto Atelier, G\u00f6teborg. Museiverket]\n\t\t\t\t<\/dd><\/dl>\n\t\t\t<br style='clear: both' \/>\n\t\t<\/div>\n\n<p>\u00c4nnu p\u00e5 1800-talet leddes grupperna enligt den s\u00e5 kallade sk\u00e5despelare-teaterdirekt\u00f6r-modellen, d\u00e4r direkt\u00f6ren vanligen var en celeber person eller \u00e5tminstone en god sk\u00e5despelare. N\u00e4r s\u00e5 inte var fallet \u00e5tog han sig de balanserat faderliga rollerna och \u00f6verl\u00e4t det dramatiska eller romantiska utspelet \u00e5t en namnkunnig g\u00e4st.<\/p>\n<p><strong>Olof Ulrik Torsslow och hans hustru Sara Torsslow <\/strong>prisades som sin tids m\u00e4starpar inom scenkonsten. Truppens g\u00e4stspel i Finland inleddes 1838. Vad repertoaren anbelangar var de stj\u00e4rnor p\u00e5 upp\u00e5tg\u00e5ende. Torsslows Macbeth och hustrun Saras Lady Macbeth var tacksamma roller \u2013 att ge uttryck f\u00f6r ondska p\u00e5 alla t\u00e4nkbara plan var inspirerande f\u00f6r s\u00e5v\u00e4l sk\u00e5despelarna som publiken.<\/p>\n<p>Termen \u201dstar vehicle\u201d p\u00e5 engelska \u00e4r inte helt l\u00e4tt\u00f6versatt till svenska, men stj\u00e4rnfordonet kan till exempel vara en pj\u00e4s eller en roll som \u00e4r som klippt och skuren f\u00f6r en speciell person eller eventuellt f\u00f6r ett par d\u00e4r deras speciella talanger och f\u00e4rdigheter kommer till sin r\u00e4tt.<\/p>\n<p>S\u00e5dana roller f\u00f6rekommer i Eug\u00e8ne Scribes <em>Strozzi och Martino<\/em> \u2013 en pj\u00e4s f\u00f6rlagd till ren\u00e4ssansens Italien \u2013 men ocks\u00e5 i engelsmannen Edward Bulwer-Lyttons pj\u00e4s <em>Richelieu<\/em>, en i sig m\u00e4sterlig portr\u00e4ttstudie av kardinalen och f\u00f6rste ministern som en av sin tids maktm\u00e4nniskor. I den pj\u00e4sen myntade Bulwer-Lytton dessutom de bevingade orden om att \u201dpennan \u00e4r m\u00e4ktigare \u00e4n sv\u00e4rdet\u201d.<\/p>\n<p>\u00c4nnu \u00e5r 1851 f\u00f6rekom Torsslow i rollen som kardinalen Montalto i skr\u00e4ckromantiska dramat (tyskans Schreckromantik och engelskans Gothic) <em>Klostret Castro<\/em> och i titelrollen i Casimir Delavignes melodram <em>Ludvig XI.<\/em> Med p\u00e5 repertoaren fanns \u00e4ven Scribes historiska salongskomedi <em>Ett glas vatten<\/em>, men ocks\u00e5 <em>Hamlet.<\/em> \u00c4ldre pj\u00e4ser som Kotzebues <em>Gustaf Eriksson Wasa<\/em> och <em>Johanna av Montfaucon<\/em> h\u00e5ller sig ocks\u00e5 kvar p\u00e5 repertoaren<em>.<\/em><\/p>\n<p>\u00c5r 1843 s\u00e5gs Ulrik Torsslow i succ\u00e9pj\u00e4sen <em>Edmund Kean <\/em>som ursprungligen skrevs av Alexandre Dumas d.\u00e4. eller Dumas p\u00e8re. Den spelades p\u00e5 scenerna runt om i Europa och var stj\u00e4rngalleriets favorit. Pj\u00e4sen handlar om den brittiska Shakespearetolkaren Edmund Kean som ocks\u00e5 hade namn om sig att ha varit n\u00e5got av en enfant terrible, en riktig \u201dv\u00e4rsting\u201d. Inbakade i pj\u00e4sen fanns flera scener d\u00e4r stj\u00e4rnartister kunde briljera, men ocks\u00e5 byta b\u00e5de dr\u00e4kt och rollperson i snabb takt och s\u00e4tta motspelaren p\u00e5 det hala. Kameleontidentiteterna sk\u00f6rdade lagrar. Pj\u00e4sen togs upp p\u00e5 m\u00e5nga scener med bland annat Aarne Orjatsalo p\u00e5 1910-talet och under perioden 1920\u20131930.Han \u00f6versatte ocks\u00e5 pj\u00e4sen till finska.<\/p>\n<p><strong>Br\u00f6derna Delands far Jean Pierre<\/strong> var fransman och violinist vid Kungliga hovkapellet. S\u00f6nerna var naturaliserade svenskar s\u00e5som bland annat Bonuvier p\u00e5 sin tid.<\/p>\n<p>Av sk\u00e5despelarbr\u00f6derna <strong>Deland <\/strong>verkar <strong>Fredrik<\/strong> uppenbarligen ha varit den mer beg\u00e5vade och m\u00e5ngsidiga. Han lyckades d\u00e4rf\u00f6r locka duktigare medarbetare. Han upptr\u00e4dde ofta tillsammans med Torsslow och hade inte heller behov av att s\u00f6ka sig l\u00e4ngre norrut \u00e4n str\u00e4ckan \u00c5bo\u2013Helsingfors. Den nordligare regionen ingick i det Westerlundska s\u00e4llskapets \u201drevir\u201d (under ledning av Mineur och Billing).<\/p>\n<p><strong>Pierre Joseph Delands <\/strong>trupp var till en b\u00f6rjan mindre rutinerad \u00e4n broderns, men tack vare en viss grundlighet och j\u00e4mn niv\u00e5 f\u00f6ref\u00f6ll publiken i Helsingfors vara n\u00f6jd. Hans hustru Hedvig Deland var en b\u00e5de uppskattad, beg\u00e5vad och vacker sk\u00e5despelerska. Deras dotter Betty (Hedvig Kristina Elisabeth) sk\u00f6rdade lagrar i Sverige under namnet <strong>Betty Alml\u00f6f <\/strong>sedan hon hade gift sig med sk\u00e5despelaren Knut Alml\u00f6f.<\/p>\n<p>F\u00f6rsta g\u00e5ngen de bes\u00f6kte Helsingfors var \u00e5r 1839, men sedan g\u00e4stspelade de ofta i Finland p\u00e5 1840-talet. Br\u00f6derna lyckades koordinera sina bes\u00f6k s\u00e5 att de inte f\u00f6rekom vare sig samtidigt eller samma \u00e5r i Finland. De spelade ocks\u00e5 i Sverige, rekryterade sk\u00e5despelare d\u00e4r och upptr\u00e4dde p\u00e5 Djurg\u00e5rdsteatern under olikl\u00e5nga repriser. Pierre Delands s\u00e4llskap g\u00e4stspelade ocks\u00e5 i Viborg och Vasa.<\/p>\n<p>Om somrarna f\u00f6re Krimkriget (1854\u20131855) fylldes Brunnsparken i Helsingfors av badg\u00e4ster fr\u00e5n Ryssland som uppskattade musiksp\u00e4ckade pj\u00e4ser.<\/p>\n<p>Redan p\u00e5 1840-talet kunde man sk\u00f6nja vissa tydliga f\u00f6r\u00e4ndringar i publikunderlaget: de adliga \u00e4mbetsmannafamiljerna hade nu f\u00e5tt s\u00e4llskap av stadens borgare och pr\u00e4sterskap. Inom teaterkonsten var man inte l\u00e4ngre lika beroende av aristokraterna och borgerskapets \u00f6versta skikt. Ur borgarst\u00e5ndet v\u00e4xte den urbana medelklassen s\u00e5 sm\u00e5ningom fram. F\u00f6reningslivet blomstrade och i nya samlingslokaler, som till exempel Societetshusen, f\u00f6ddes den s\u00e5 kallade borgerliga offentligheten, tidningspressen och kulturevenemangen inte att f\u00f6rgl\u00f6mma.<\/p>\n<p>Historikerna har f\u00f6retr\u00e4desvis koncentrerat sig p\u00e5 spellistornas klassiker och \u201dv\u00e4rdefulla verk\u201d. Det har varit enklare att g\u00f6r s\u00e5, eftersom beskrivningen leder l\u00e4saren till v\u00e4lbekanta pj\u00e4ser. Det inneb\u00e4r ocks\u00e5 att v\u00e4rdeomd\u00f6men och rangskalor fr\u00e4mjas: m\u00e5nga goda klassiker = bra teater; dussinpj\u00e4ser = d\u00e5lig teater. \u00c5rtionden av popul\u00e4rrepertoarer i Finland \u00e4r forts\u00e4ttningsvis en outforskad v\u00e4rld. Synen p\u00e5 den av Topelius dominerade teaterkritiken kunde vinklas p\u00e5 ett nytt s\u00e4tt: eftersom han anv\u00e4nde sig av ett upplysande och pedagogiskt grepp l\u00e4t han sig vanligen st\u00f6ras och irriteras av \u201ddet ansvarsl\u00f6sa skrattet\u201d. Detta trots att man idag vet att det \u00e4r det mest befriande, socialt \u201dkritiserande\u201d och kritiskt \u2013 en s\u00e4kerhetsventil och terapeutiskt.<\/p>\n<p>Tyska och franska pj\u00e4ser fanns fortfarande kvar p\u00e5 repertoaren. I England hade man en mer selektiv syn p\u00e5 teaterutbudet. Ny dramatik fr\u00e5n England n\u00e5dde ofta Finland via Tyskland. I melodramerna f\u00f6rekom nu ocks\u00e5 borgerliga teman som i Charlotte Bront\u00ebs <em>Jane Eyre <\/em>efter romanen med samma namn, men ocks\u00e5 annan motsvarande romanlitteratur och kvinnolitter\u00e4ra klassiker. De bidrog till att ge kvinnorollerna st\u00f6rre synlighet och mer uppskattning.<\/p>\n<p><strong>August Blanche <\/strong>och<strong> Johan Jolin<\/strong> var tv\u00e5 svenska sk\u00e5despelare som debuterade som komedidramatiker p\u00e5 1840-talet. De hade b\u00e5da framg\u00e5ng p\u00e5 teatrarna i Stockholm och deras verk l\u00e5g ocks\u00e5 i t\u00e4ten p\u00e5 br\u00f6derna Delands spellistor i Helsingfors. Sk\u00e5despelen v\u00e4ckte ocks\u00e5 indignation f\u00f6r sin ytlighet, grova komik och d\u00e5liga smak. Vid den h\u00e4r tidens var Finland \u00e4nnu ett slags riksomfattande fostringsprojekt!<\/p>\n\n\t\t<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-2 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-2 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 100%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-2 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-2 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n\t\t<div id='gallery-2' class='gallery galleryid-1417 gallery-columns-1 gallery-size-full'><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon landscape'>\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"700\" height=\"550\" src=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0203b_x.jpg\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-2-1420\" srcset=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0203b_x.jpg 700w, https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0203b_x-300x236.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/>\n\t\t\t<\/dt>\n\t\t\t\t<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-2-1420'>\n\t\t\t\tDen ocks\u00e5 i Finland popul\u00e4ra komedif\u00f6rfattaren August Blanche h\u00e5ller tal vid firandet av Karl XII:s d\u00f6dsdag (1682\u20131718) 30.11.1868, som sedan \u00e4ven blev hans egen. Kolorerad blyertsteckning. Wadstr\u00f6mska samlingen. [Markku Haverinen 2002. Museiverket]\n\t\t\t\t<\/dd><\/dl><br style=\"clear: both\" \/>\n\t\t<\/div>\n\n<p>Det var Fredrik Deland som redan 1844 introducerade en av August Blanches komedier i Helsingfors d\u00e4r han sj\u00e4lv f\u00f6rekom i tacksamma roller i <em>Magister Bl\u00e4ckstadius eller Gifterm\u00e5lsannonsen<\/em>. Senare kom han att uppf\u00f6ra flera komedier av s\u00e5v\u00e4l Blanche som Jolin. \u2013 F\u00f6r stadspubliken innebar det teman som stod dem sj\u00e4lva n\u00e4ra. Det visade sig ocks\u00e5 vara betydligt l\u00e4ttare att turnera med lustspel \u00e4n med historiska dramer. Satirer som drev med nutid, framtidsfantasier och sj\u00e4lvgodhet, s\u00e5som <em>1846 och 1946, <\/em>var en av h\u00f6rnstenarna i repertoaren.<\/p>\n<p>Gruppen framf\u00f6rde ocks\u00e5 s\u00e5ngspelet <em>V\u00e4rml\u00e4nningarna<\/em> med text av Fredrik August Dahlgren kort efter att den hade haft premi\u00e4r i Stockholm i mars 1846. Trots att man kan se <em>Kronofogdarne eller Sl\u00e5tter\u00f6let <\/em>fr\u00e5n \u00e5r 1787 som ett slags f\u00f6rebild, var det ett genregenombrott f\u00f6r folklustspelen. Det kan inte heller vara helt missvisande att dra paralleller fr\u00e5n <em>V\u00e4rml\u00e4nningarna <\/em>till Minna Canths <em>Roinilan talossa<\/em> fr\u00e5n 1885 och Teuvo Pakkalas <em>Tukkijoella <\/em>fr\u00e5n \u00e5r 1899<em>.<\/em><\/p>\n<h3>Inhemsk dramatik p\u00e5 svenska<\/h3>\n<p>Den inhemska dramatiken fick luft under vingarna fr\u00e5n och med \u00e5r 1845. Topelius ovanbeskrivna verk var i sj\u00e4lva verket de kanske mest framtr\u00e4dande och h\u00e4r n\u00e5ddes kulmen i det som skribenter som Berndtson, Ingelius, Pinello och von Essen hade \u00e5stadkommit, inklusive Runebergs tidiga komedi och den mycket unga Wecksells produktion. Intressant med tanke p\u00e5 framtida forskning \u00e4r den tidiga dramatik som skrevs av kvinnor som J. Granqvist, men till exempel <strong>Johan Fredrik Galetski <\/strong>har ocks\u00e5 behandlat sociala fr\u00e5gor i sin pj\u00e4s <em>Tjugo kopek silver.<\/em> Galetski var tapetserare och som skribent \u00f6mmade han f\u00f6r stadens underklass. Huvudpersonen i den i sig naiva pj\u00e4sen <em>Tjugo kopek silver<\/em> \u00e4r en prostituerads utom\u00e4ktenskapliga dotter, som f\u00e5r \u00e4rva sin f\u00f6rm\u00f6gna fars egendom.<\/p>\n<p>En del av det nya pj\u00e4sutbudet var ganska anspr\u00e5ksl\u00f6st och kunde n\u00e4rmast klassificeras som dramatik f\u00f6r amat\u00f6rteater, men uppf\u00f6rda av professionella s\u00e4llskap v\u00e4ckte de intresse och blev snabbt popul\u00e4ra. Ofta inneh\u00f6ll de kupletter och annat l\u00e4tt vismaterial. Texter skrivna p\u00e5 svenska i Finland platsade ocks\u00e5 som \u201dexportartikel\u201d till Stockholm och \u00f6vriga Sverige.<\/p>\n<p>De ambulerande s\u00e4llskapen som spelade p\u00e5 svenska i Finland var ett slags teaterns g\u00e5rdfarihandlare: tack vare dem fick man k\u00e4nnedom om svenskspr\u00e5kig originaldramatik och tog med sig finl\u00e4ndsk dramatik till fr\u00e4mst Stockholm. Antalsm\u00e4ssigt var det inte fr\u00e5ga om n\u00e5gon stor exportartikel, men till exempel Pierre Deland gjorde succ\u00e9 med Topelius <em>Efter 50 \u00e5r<\/em> fr\u00e5n \u00e5r 1851 och Edvard Stjernstr\u00f6m v\u00e5ren 1853 med <em>Regina von Emmeritz<\/em>.<\/p>\n<p>Sverigef\u00f6dda <strong>Fredrik Berndtson, <\/strong>som var en mycket produktiv dramatiker, har fr\u00e4mst noterats f\u00f6r sitt mest ambiti\u00f6sa stycke, femaktaren <em>Ur lifvets strid<\/em> (1851), som beskriver 1808\u20131809 \u00e5rs krig om slaget vid Lappo och med von D\u00f6beln som huvudroll. Publiken tog i tiden emot pj\u00e4sen med gl\u00e4dje och uppskattning. Mitt i pj\u00e4sen f\u00f6rekommer ocks\u00e5 D\u00f6belns ber\u00f6mda avskedstal. F\u00f6r fennomanerna var pj\u00e4sen problematisk eftersom skurken var en officer som hade b\u00f6rjat smida r\u00e4nker med ryssarna medan kriget \u00e4nnu p\u00e5gick. Kappv\u00e4ndartemat var mycket delikat.<\/p>\n<p>Intresset f\u00f6r inhemsk dramatik \u00f6kade och 1845 uppf\u00f6rde <strong>Oscar Anderssons trupp <\/strong>Runebergs <em>Friaren fr\u00e5n Landet<\/em> och <strong>Fredrik Delands s\u00e4llskap <\/strong>Berndtsons <em>Friaren fr\u00e5n \u00c5bo<\/em>, som i fonden kr\u00e4vde en m\u00e5lning f\u00f6rest\u00e4llande restaurang Kajsaniemi i Helsingfors. B\u00e5da lustspelen blev en framg\u00e5ng.<\/p>\n<p>Berndtson skrev ocks\u00e5 en forts\u00e4ttning under namnet <em>Tullboms sista \u00e4ventyr.<\/em> Andra miniatyrsk\u00e5despel av den snabba och produktiva Berndtson var <em>En visit<\/em>, <em>I det gr\u00f6na<\/em> och <em>Brunnsbalen, <\/em>som ocks\u00e5 spelades i Stockholm. Pierre Deland hade dessutom Berndtsons <em>Enleveringen<\/em> p\u00e5 sin repertoar<em>. \u2013 <\/em>Efter Berndtsons brytning med sina tidigare liberala och fennomanska ideal inf\u00f6rlivades inte hans pj\u00e4ser i Suomalainen Teatteris (Finska Teatern) repertoar.<\/p>\n<p>Johan August von Essens <em>Sk\u00e4rg\u00e5rdsflickan<\/em> var en s\u00e5 kallad lokalisering, en komedi som byggde p\u00e5 <em>L\u2019Image<\/em> av Eug\u00e8ne Scribe och p\u00e5 motsvarande s\u00e4tt byggde Nils Henrik Pinellos <em>Sommarnatten<\/em> p\u00e5 en text av dansken Johan Ludvig Heiberg. F\u00f6r den sistn\u00e4mnda beh\u00f6vdes en fond med en avbildning av \u00c5bo slott. Till samma grupp h\u00e4nf\u00f6r sig ocks\u00e5 Carl G. Rosendahls <em>Vid Lemos strand, <\/em>som under namnet <em>Lemun rannalla<\/em> ocks\u00e5 uppf\u00f6rdes p\u00e5 Kaarlo Bergboms Suomalainen Teatteri<em>.<\/em><\/p>\n<p>\u00c5bob\u00f6rdiga Pinello samarbetade med tons\u00e4ttaren Konrad Greve som komponerade musik f\u00f6r \u00e4ven andra Pinellolokaliseringar eller bearbetningar. Pinello-Greve: <em>En Nylands Dragon<\/em> var ocks\u00e5 en av Pinello bearbetad version av Overskous<em> Rekruten<\/em>. Inhemsk var ocks\u00e5 C.T.M\u00f6llers <em>Bj\u00f6rnjakten.<\/em><\/p>\n<p>Om <strong>Pierre Joseph Deland 1805\u20131862 <\/strong>skriver Sven Hirn (1998 s159\u2013160):<\/p>\n<blockquote><p>Som teaterdirekt\u00f6r var P. J. Deland uppskattad. Han f\u00f6rstod konsten att h\u00e5lla disciplin inom sin trupp och det g\u00e4llde \u00e4ven teatern. Det f\u00f6rekom allm\u00e4nt att sk\u00e5despelarna i mellanakterna avnj\u00f6t medhavda \u201dsm\u00f6rg\u00e5sar och supar\u201d eller bes\u00f6kte krogar i n\u00e4rheten, varvid f\u00f6rest\u00e4llningarna kunde dra ut p\u00e5 tiden. Deland f\u00f6rutsatte punktlighet och ordning. Utomst\u00e5ende hade inte tilltr\u00e4de till scenen under repetitionerna, \u00e4n mindre under f\u00f6rest\u00e4llningarna. R\u00f6kning var f\u00f6rbjudet, \u2013 \u2013 Deland var d\u00e4rtill sj\u00e4lv en framst\u00e5ende sk\u00e5despelare som hade specialiserat sig p\u00e5 borgargestalter i franska komedier. Likt Torsslow tog han avst\u00e5nd fr\u00e5n den tyska romantiska sentimentaliteten.<\/p><\/blockquote>\n<p>Under spels\u00e4songen 1843\u20131844 var Delands st\u00f6rsta framg\u00e5ng farsen <em>K\u00e4rlek och h\u00e4mnd eller Den amerikanska apan<\/em> i tv\u00e5 akter. Den hade ocks\u00e5 en uppf\u00f6ljare i enaktaren <em>Domis d\u00f6d.<\/em> I den spelade balettm\u00e4staren Heinrich Springer apan med s\u00e5dan bravur att pj\u00e4sen kunde spelas hela 7 g\u00e5nger, vilket var ovanligt. Delands trupp fick nog ocks\u00e5 kritik och till och med Topelius kunde i positiva ordalag blicka tillbaka p\u00e5 Westerlundarnas \u2019v\u00e4rdiga\u2019 repertoar.<\/p>\n<p>Pierre Deland tog in sin tids vardagliga komedier p\u00e5 scenen och delvis ocks\u00e5 allvarliga pj\u00e4ser eftersom alla August Blanches pj\u00e4ser ingalunda var komedier. Deland uppf\u00f6rde ocks\u00e5 pj\u00e4ser av Johan Jolin som till exempel <em>M\u00e4ster Smith eller Aristokrater \u00e4r vi alla <\/em>och<em> Barnhusbarnen eller V\u00e4rldens dom.<\/em><\/p>\n<p>Aktuella debatt\u00e4mnen behandlades i bland annat C. J. Moqvists sk\u00e5despel<em> Mamsell Bager eller Den emanciperades seger<\/em>. Den behandlade en r\u00e4tteg\u00e5ng i Uppsala mot f\u00f6rfattaren och feministen Sophie Sager. Topelius var uppr\u00f6rd \u00f6ver inneh\u00e5llet eftersom man drev med kvinnoemancipationen. (Hirn 1998, 192)<\/p>\n<p>Speciellt ber\u00f6mde Topelius Deland f\u00f6r att ha tagit upp dansken Henrik Heyman Hertz stycke <em>Kung Ren\u00e9s dotter.<\/em> Huvudrollen som Jolanta, kungens medf\u00f6tt blinda dotter som blir seende, spelades av Delands dotter Betty som sedermera gifte sig med den ber\u00f6mda sk\u00e5despelaren Knut Alml\u00f6f och i Sverige fr\u00e4mst blev k\u00e4nd som Betty Alml\u00f6f. Aleksis Kivis pj\u00e4s <em>Y\u00f6 ja p\u00e4iv\u00e4<\/em> \u00e4r en lokalisering eller anpassning till finl\u00e4ndska f\u00f6rh\u00e5llanden.<\/p>\n<p>Enligt tidens sed uppr\u00e4tth\u00f6ll Pierre Deland kontakten med och relationerna till stadens innekretsar och deltog i de tabl\u00e5evenemang som ordnades i st\u00e4derna. I \u00c5bo satte Pinello och Greve upp en s\u00e5 kallad tableau vivant (levande bild) med akt\u00f6rer som upptr\u00e4dde i tabl\u00e5n <em>Den sista nunnans intagande i N\u00e5dendals kloster <\/em>med anknytning till Pinellos pj\u00e4s<em> Birgitta Kurck. <\/em>Det medeltida Finland hade v\u00e4ckt nytt intresse och den sista nunnan i klostret i N\u00e5dendal (Monasterium vallis gratiae) upplevdes som en viktigt historisk h\u00e4ndelse. I sitt legendspel <em>Vallis gratiae<\/em> \u00e5terv\u00e4nde Amos Anderson till \u00e4mnet \u00e4nnu \u00e5r 1923 och \u201dsk\u00f6rdade vissa scenframg\u00e5ngar \u00e4ven i Stockholm och Wien\u201d.<\/p>\n<p>Pierre Deland satte ocks\u00e5 upp s\u00e5ngspel s\u00e5som Bernhard Crusells <em>Den lilla slavinnan<\/em> baserad p\u00e5 Tusen och en natt eller till exempel sin farbror <strong>Louis Joseph Delands<\/strong> enaktspantomim <em>Den komiska baletten<\/em> (eg. En komisk balett) med commedia dell\u2019arte gestalter<em>. <\/em>F\u00f6r detta \u00e4ndam\u00e5l engagerades den unga balettdans\u00f6sen <strong>Alina Frasa <\/strong>(eg. Helena Anderl\u00e9), en i Helsingfors k\u00e4nd barnstj\u00e4rna, som tidigare upptr\u00e4tt under pauserna vid Fredrik Delands f\u00f6rest\u00e4llningar och som ocks\u00e5 Alexis Stenvall (senare Aleksis Kivi) beundrat som ung skolelev.<\/p>\n<p>F\u00f6re sin d\u00f6d \u00e5terv\u00e4nde Pierre Deland till Helsingfors h\u00f6sten 1860 som f\u00f6rsta \u201dhyresg\u00e4st\u201d p\u00e5 Nya Theatern och lockade publiken i december samma \u00e5r med operetten <em>Orfeus i Underjorden<\/em> med musik av Offenbach<em>.<\/em> Den hade uppf\u00f6rts f\u00f6rsta g\u00e5ngen i Paris \u00e5r 1858.<\/p>\n<h3>V\u00e4lb\u00e4rgade Stjernstr\u00f6m \u00e5ren 1850\u20131853<\/h3>\n<p>Utbyggnaden av Engels teaterhus \u00e5r 1849 var v\u00e4lkommen eftersom s\u00e4llskapen d\u00e5 i b\u00e4sta fall kunde f\u00e5 en sk\u00e4lig kassap\u00e5fyllning. Ett avtal gjordes med <strong>Edvard Stjernstr\u00f6m<\/strong> (1816\u20131877) som innebar att han kunde hyra landets alla tre teaterhus, stenhusen i \u00c5bo och Viborg samt den utbyggda tr\u00e4teatern vid esplanaden i Helsingfors. Det var endast med hans samtycke som teatrarna kunde hyras ut till andra.<\/p>\n<p>Stjernstr\u00f6m sj\u00e4lv var en storsint man, en godmodig pykniker som i sin stj\u00e4rnroll spelade den levnadsglada livsnjutaren Don Cesar de Bazano<em>.<\/em> Genom \u00e5ren v\u00e4ckte hans repertoar dels ocks\u00e5 upprepade g\u00e5nger indignation med den v\u00e4lbekanta motiveringen att den var f\u00f6r ytlig och l\u00e4tt, men trots det eller kanske just d\u00e4rf\u00f6r var hans samtliga tre spels\u00e4songer en ekonomisk succ\u00e9. Viktigt var att han efter en l\u00e5ng paus tog teater p\u00e5 svenska till Viborg och tog v\u00e4l hand om kontakten med innekretsarna och hade koll p\u00e5 konjunkturerna. De h\u00e4r sociala f\u00e4rdigheterna lockade ocks\u00e5 publiken till teatern. Ryktet visste ber\u00e4tta att han hade blivit uppenbart f\u00f6rm\u00f6gen under sina \u00e5r i Finland.<\/p>\n<p>Stjernstr\u00f6m inledde sin f\u00f6rsta s\u00e4song (1850\u20131851) p\u00e5 h\u00f6sten i \u00c5bo och under vintern spelade s\u00e4llskapet i Viborg. Truppen hade han rekryterat f\u00f6rst samma h\u00f6st och lyckades f\u00e5 med en del av Delands b\u00e4sta f\u00f6rm\u00e5gor. Den b\u00e4rande duon <strong>Wilhelm \u00c5hman <\/strong>och<strong> Mauritz Pousette<\/strong>, b\u00e4gge med hustrur, hade varit teaterdirekt\u00f6rer vid Nya Theatern i Helsingfors p\u00e5 1860-talet. \u00c5bo och Viborg erbj\u00f6d m\u00f6jligheter att finslipa f\u00f6rest\u00e4llningarna, s\u00e5 n\u00e4r Stjernstr\u00f6m kom till Helsingfors hade Pierre Deland l\u00e4mnat staden f\u00f6rst i april.<\/p>\n<p>Till en b\u00f6rjan var teaterdirektionen mycket n\u00f6jd med Edvard Stjernstr\u00f6m tills klagom\u00e5len \u00f6ver repertoaren b\u00f6rjade str\u00f6mma in \u00e5ret d\u00e4rp\u00e5. Man stod nu inf\u00f6r ett dilemma: ska teatern ledas av en sk\u00e5despelare som ser till att salongen kv\u00e4ll efter kv\u00e4ll \u00e4r fylld av en publik som andas v\u00e4lbefinnande eller vill man ha en dramaturg eller litter\u00e4r auktoritet som chef, som st\u00e4ller krav p\u00e5 textuell kvalitet. Den h\u00e4r balansen och v\u00e4xlande trender kan man l\u00e4sa in i sp\u00e4nningarna mellan Stjernstr\u00f6m och Topelius p\u00e5 1850-talet.<\/p>\n<p>Som skicklig teaterman ins\u00e5g Stjernstr\u00f6m betydelsen av att uppf\u00f6ra Fredrik Berndtsons <em>Ur lifvets strid,<\/em> premi\u00e4ren gick av stapeln den 19 maj 1851 och temat var Finska kriget. Sj\u00e4lvaste Ulrik Torsslow g\u00e4stspelade emellan\u00e5t som general von D\u00f6beln. Det var viktigt, med tanke p\u00e5 situationen, att ha beredskap f\u00f6r en pj\u00e4s som v\u00e4ckte starka fosterl\u00e4ndska k\u00e4nslor n\u00e4r kritikerna efterlyste ideologier.<\/p>\n<p>Stjernstr\u00f6ms godmodiga, icke-litter\u00e4ra och ekonomiskt v\u00e4lfungerande tre\u00e5rss\u00e4song i Finland upph\u00f6rde dock v\u00e5ren 1853 med uruppf\u00f6randet av 1853 <em>Regina von Emmeritz<\/em>. Topelius hade redan tagit kontakt p\u00e5 senh\u00f6sten och h\u00f6rt sig f\u00f6r om Stjernstr\u00f6ms var intresserad. Enligt Hirn hade Stjernstr\u00f6m alltid velat spela Gustav II Adolf. \u00c5 andra sidan f\u00f6renade han nytta med n\u00f6je och ans\u00e5g det otvivelaktigt vara \u00e4ven teaterpolitiskt f\u00f6rdelaktigt att ta in en lokal m\u00e4rkespersons och kritikers sk\u00e5despel p\u00e5 repertoaren p\u00e5 sin teater. Mottagandet var dock inte helt okomplicerat. Med all orsak h\u00e4nvisade man till de \u00f6verfl\u00f6diga masscenerna och de n\u00e5got naiva beskrivningarna av intagningen av slottet.<\/p>\n<p>Under ett helt \u00e5r var det <strong>Johan Petter Roos <\/strong>trupp som stod f\u00f6r utbudet n\u00e4r de \u00e5r 1853 kom till Helsingfors. J.P. Roos \u00e4r s\u00e5 till vida en intressant person att hans memoarer inneh\u00e5ller en hel del beskrivningar av bland annat det Westerlundska s\u00e4llskapet, som han ansl\u00f6t sig till som ung sk\u00e5despelare 1839.<\/p>\n<p>\u00c5ren 1853\u20131854 turnerade Roos i flera st\u00e4der runtom i Finland och kom lite ol\u00e4gligt till Helsingfors kort efter Stjernstr\u00f6m. Roos 17 \u00e5r gamla dotter <strong>Jenny Roos<\/strong> hade som ett offer f\u00f6r missriktad fadersk\u00e4rlek blivit tvungen att \u00e5ta sig centrala och alltf\u00f6r sv\u00e5ra roller. I Helsingfors fick den stackars flickan h\u00e5rd kritik av <em>Morgonbladets<\/em> nya chefredakt\u00f6r August Schauman. Topelius, Cygnaeus och Ingelius i \u00c5bo k\u00e4nde sig manade att f\u00f6rsvara den unga nyb\u00f6rjaren. Det \u00e4r en av de debatter som Yrj\u00f6 Hirn (1949) grundligt har rett ut i sin f\u00f6rtj\u00e4nstfulla bok <em>Teatrar och teaterstrider i 1800-talets Finland<\/em>.<\/p>\n<p>F\u00f6r det Rooska s\u00e4llskapet blev repertoarniv\u00e5n och det svaga sk\u00e5despelargardet ett problem, men n\u00e4r han f\u00f6r tredje g\u00e5ngen, efter den f\u00f6r\u00f6dande teaterbranden, \u00e5terv\u00e4nde till Finland 10 \u00e5r senare hyrde han Arkadiateatern f\u00f6r spels\u00e4songen 1863\u20131864 och fick d\u00e5 betydligt positivare respons.<\/p>\n<h3>Torrisen Anderssons tid 1856\u20131859<\/h3>\n<p>I Finland gick Krimkriget \u00e5ren 1853\u20131856 allm\u00e4nt under namnet det \u00c5l\u00e4ndska kriget. Strider mellan Ryssland och de allierade, best\u00e5ende av Frankrike och Storbritannien, utspelade sig l\u00e4ngs den \u00d6sterbottniska kusten och vid Bomarsunds f\u00e4stning. Ocks\u00e5 Sveaborg besk\u00f6ts i augusti 1855. Krigshandlingarna satte k\u00e4ppar i hjulen f\u00f6r teaterturn\u00e9erna och n\u00e4r kejsaren Nikolaj I avled i februari 1855 satte sorgetiden sordin p\u00e5 n\u00f6jeslivet.<\/p>\n<p>Efter Alexander II:s trontilltr\u00e4de genomf\u00f6rdes m\u00e5nga reformer som ledde till ett friare samh\u00e4llsklimat. Bland annat utn\u00e4mnde kejsaren Johan Vilhelm Snellman till senator och chef f\u00f6r finansexpeditionen sommaren 1863.<\/p>\n<p>\u00c5r 1857 gick arbetet med det planerade nya teaterhuset in i en ny fas. Arkitekten Georg Theodor Chiewitz vackra ritningar hade varit klara redan en l\u00e4ngre tid.<\/p>\n<p>Under \u00e5ren 1856\u20131859 hyrde <strong>Oscar Andersson (1813\u20131866) <\/strong>teaterhusen, men enligt Sven Hirns bed\u00f6mning var verksamheten betydligt mer d\u00e4mpad under den h\u00e4r perioden. Som scenpersonlighet kunde han inte m\u00e4ta sig med Stjernstr\u00f6m, vilket ledde till att h\u00f6jdpunkterna saknades ocks\u00e5 hos de \u00f6vriga i s\u00e4llskapet. Textanpassningen i Anderssons <em>Hamlet<\/em>f\u00f6rest\u00e4llning klandrades, inte ens Westerlund p\u00e5 1830-talet hade haft mage att utel\u00e4mna kyrkog\u00e5rdsscenen, vilket Andersson nu hade gjort.<\/p>\n<p>Att upprepa de h\u00e4r utv\u00e4rderingarna \u00e4r ju f\u00f6rst\u00e5s till\u00e5tet, men m\u00e5nga fr\u00e5gor skulle nog m\u00e5 bra av lite n\u00e4rmare utredningar. Med tanke p\u00e5 finl\u00e4ndsk teaterhistoria var det ett lyckligt sammantr\u00e4ffande att Andersson kunde engagera unga utbildade sk\u00e5despelare fr\u00e5n Stockholm. Ett s\u00e4rskilt omn\u00e4mnande \u00e4r <strong>Hedwig Charlotte Forsman<\/strong> v\u00e4rd. Med framg\u00e5ng upptr\u00e4dde hon i Helsingfors under s\u00e4songen 1858\u20131859. Tio \u00e5r senare axlade hon under namnet Charlotte Raa (Forsman\u2013Raa\u2013Winterhjelm, 1838\u20131907) rollen som Lea p\u00e5 finska. Hon spelade ocks\u00e5 med framg\u00e5ng bland annat i Birch-Pfeiffers <em>Jane Eyre <\/em>efter Charlotte Bront\u00ebs roman med samma namn<em>. <\/em>Hemligheten bakom Charlotte Forsmans status, f\u00f6rutom ungdomlig klarhet och talang, var att hon under de h\u00e4r \u00e5ren ofta fick inbjudningar till inflytelserika kulturfamiljer i Helsingfors.<\/p>\n<p>\u00c5r 1857 f\u00f6rdes en h\u00e4ftig debatt i tidningspressen om teaterns framtid, fr\u00e4mst mellan Agathon Meurman och Zacharias Topelius. Meurman f\u00f6rnekade teaterns betydelse f\u00f6r kulturlivet. Hungersn\u00f6d i norra Finland hade \u00e4n en g\u00e5ng sk\u00f6rdat offer och fr\u00e5gan g\u00e4llde ocks\u00e5 vad man kunde g\u00f6ra f\u00f6r att f\u00f6rutse och f\u00f6rhindra s\u00e5dant i framtiden. Det var framf\u00f6r allt Meurmans inl\u00e4gg som var hetsiga och h\u00f6gst upp p\u00e5 f\u00f6rsyndelselistan hamnade n\u00f6jen och f\u00e5f\u00e4nga. Man ville se pr\u00f6vningarna som ett straff fr\u00e5n Gud.<\/p>\n<p>\u00c5 andra sidan var det ocks\u00e5 fr\u00e5ga om teaterspr\u00e5ket: enligt Meurman beh\u00f6vdes ingalunda en teater d\u00e4r man spelade p\u00e5 svenska och en institution som verkade p\u00e5 svenska kunde under inga omst\u00e4ndigheter f\u00e5 kallas sig nationell.<\/p>\n<p>Trots att Topelius med allt sk\u00e4l blev s\u00e5rad syntes det inte i hans svarsinl\u00e4gg. Han f\u00f6retr\u00e4dde konsekvent den \u00e5sikten att konsten alltid har en uppbygglig inverkan och att ocks\u00e5 en fattig och mindre bevandrad person \u00e4nd\u00e5 kan uppfatta och f\u00f6rst\u00e5 konst p\u00e5 sitt eget s\u00e4tt. Han framh\u00f6ll att teater, n\u00e4r den fungerar som b\u00e4st, \u00e4r en god l\u00e4rare g\u00e4llande s\u00e5v\u00e4l levnadsvanor och historia som i samvaron med andra m\u00e4nniskor.<\/p>\n<p>Vad Topelius vid det h\u00e4r laget hade i \u00e5tanke var en nationell teater, det vill s\u00e4ga en scen d\u00e4r det spelades p\u00e5 b\u00e5de finska och svenska, och medgav att en enspr\u00e5kigt svensk teater i Finland inte kunde kallas nationell.<\/p>\n<p>\u00c4nnu 10 \u00e5r senare, 1869 under de sv\u00e5ra n\u00f6d\u00e5ren, f\u00f6rdes en liknande debatt om teater: beh\u00f6ver vi alls kultur n\u00e4r det r\u00e5der ekonomisk n\u00f6d i landet.<\/p>\n<p>N\u00e4r det g\u00e4llde missv\u00e4xtskatastrofen kom Elias L\u00f6nnrot med en sund kommentar n\u00e4r han sade att Guds straff utm\u00e4ts f\u00f6r synden att man p\u00e5 grund av l\u00e4ttja och ansvarsl\u00f6shet l\u00e5tit bli att vidta alla de \u00e5tg\u00e4rder som hade kunnat f\u00f6rhindra missv\u00e4xten! Folkets slapphet, l\u00e4ttja och passivitet var L\u00f6nnrots obevekliga insikt. Inf\u00f6r detta faktum st\u00e4lldes hela den d\u00e5varande finl\u00e4ndska eliten. D\u00e4rf\u00f6r var ocks\u00e5 Aleksis Kivis lata <em>Sju br\u00f6der (Seittem\u00e4n miest\u00e4)<\/em> allt annat \u00e4n en \u00f6nskv\u00e4rd beskrivning av folket, som alltf\u00f6r l\u00e5ngsamt ville ta bildningen till sig.<\/p>\n<p>\u00c5ren 1859\u20131860, medan det nya teaterhuset i sten uppf\u00f6rdes, tog projektid\u00e9erna i anslutning till huset fart.<\/p>\n<p>Ett av m\u00e5nga diskussions\u00e4mnen var: <strong>var hittar vi sk\u00e5despelare? <\/strong>M\u00e5nga ans\u00e5g att en del av de mest framg\u00e5ngsrika bland ungdomarna som medverkat i amat\u00f6rteaterf\u00f6rest\u00e4llningar kunde bli professionella. D\u00e5 upplevde man teateryrket som l\u00e4mpligt f\u00f6r borgerskapet. I Finland var det i huvudsak barn och unga fr\u00e5n hantverkar- eller borgarfamiljer plus i n\u00e5gon m\u00e5n ocks\u00e5 h\u00f6grest\u00e5ndsungdomar som hade \u00e4gnat sig \u00e5t amat\u00f6rteater. Vid en uppf\u00f6ljning kan man se att de f\u00f6rsta som rekryterades kom fr\u00e5n den l\u00e4gre medelklassen.<\/p>\n<p>All slags teaterutbildning och handledning handlade p\u00e5 den tiden om att anpassa rollarbetet till r\u00e4tt tidsperiod och respektive samh\u00e4llsgrupps seder och bruk. En sk\u00e5despelare fr\u00e5n en l\u00e4gre samh\u00e4llsklass f\u00f6rv\u00e4ntades kunna imitera \u00f6verklass och ocks\u00e5 ta till sig rollpersonens beteende och livsstil. Fr\u00e5gan om sk\u00e5despelarnas samh\u00e4lleliga bakgrund blev en central fr\u00e5ga f\u00f6r Finska Teatern (Suomalainen Teatteri) eftersom teatern i tiden blev det ideologiskt konservativa Finska partiets (Suomalainen puolue) \u00f6gonsten. F\u00f6r syskonen Bergbom blev det aningen problematiskt.<\/p>\n<p><strong>N\u00e4r det g\u00e4ller inhemska teaters\u00e4llskap<\/strong> fanns de mest alerta initiativtagarna i \u00c5bo. I hopp om att kunna grunda landets f\u00f6rsta inhemska professionella teatertrupp sammankallade Nils Henrik Pinello och Frans Ferdinand Novander en grupp studenter som brukade spela amat\u00f6rteater. Projektet vittnar om den iver det nationella uppvaknandet p\u00e5 kulturens omr\u00e5de hade v\u00e4ckt. P\u00e5 samma s\u00e4tt som Runeberg p\u00e5 litteraturens omr\u00e5de och Elias L\u00f6nnrot och Matthias Alexander Castr\u00e9n med sin passion f\u00f6r det finska spr\u00e5ket hade ocks\u00e5 bildkonstn\u00e4rerna bidragit med v\u00e4rdefulla insatser.<\/p>\n<p>I luften l\u00e5g ocks\u00e5 fr\u00e5gan om utbildning f\u00f6r teaterfolk. N\u00e4r det g\u00e4ller dramatik som en del av litteraturen hade personer som Alexis Stenvall och Josef Julius Wecksell redan kommit sig f\u00f6r att v\u00e4ssa pennorna.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tr\u00e4teatern vid esplanaden fick v\u00e4rmeanl\u00e4ggningar \u00e5r 1842, men trots det f\u00f6rblev de ambulerande s\u00e4llskapens g\u00e4stspel flyktiga, om \u00e4n r\u00e4tt ofta \u00e5terkommande. Beroende p\u00e5 varifr\u00e5n de kom och vart de var p\u00e5 v\u00e4g kombinerades vistelsen med turn\u00e9er till \u00c5bo, Reval (Tallinn) eller Viborg. F\u00f6r att f\u00e5 en b\u00e4ttre bild av 1840-talets teaterfinland blir n\u00e4sta steg att [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1417"}],"collection":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1417"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1417\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1509,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1417\/revisions\/1509"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1417"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1417"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}