{"id":1438,"date":"2014-12-30T13:49:37","date_gmt":"2014-12-30T10:49:37","guid":{"rendered":"http:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/?p=1438"},"modified":"2018-09-07T15:30:52","modified_gmt":"2018-09-07T12:30:52","slug":"3-1startskottet-och-talteaterns-svara-begynnelsear","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/3-1startskottet-och-talteaterns-svara-begynnelsear\/","title":{"rendered":"<div class=\"nro\">3.1<\/div>Startskottet och talteaterns sv\u00e5ra begynnelse\u00e5r"},"content":{"rendered":"<h3>Suomalainen Teatteri tar sina f\u00f6rsta steg i Bj\u00f6rneborg i oktober 1872<\/h3>\n<p>Den som skrev verket den <em>Finska Teaterns historia <\/em>(<em>Suomalaisen Teatterin historia, <\/em>delarna I\u2013IV 1906\u20131910) var ingen mindre \u00e4n professor Eliel Aspelin-Haapkyl\u00e4 (f\u00f6rkortn. EAH), som var v\u00e4l f\u00f6rtrogen med bakgrunden till hur det hela hade b\u00f6rjat. N\u00e4r det begav sig studerade han \u00e4nnu och blev sedan den f\u00f6rsta professorn i nyare litteratur som undervisade p\u00e5 finska. Hans verk \u00e4r s\u00e5tillvida intressant att han citerar betydande avsnitt ur syskonen Bergboms korrespondens, som han \u00f6versatte till finska. Greppet \u00e4r starkt ideologiskt och tyder p\u00e5 ett behov av att producera ett slags minnesstod \u00f6ver gammalfinnarnas viktigaste kulturinstitution. Senare forskning visar n\u00e4mligen att EAH var en forskare som valde sitt k\u00e4llmaterial selektivt och att det finns vissa brister i citaten. I egenskap av m\u00e5ng\u00e5rig akt\u00f6r och medagerande ans\u00e5g han inte teatern ha haft andra \u00e4n yttre fiender (Pikkanen 2012, Paavolainen 2014).<\/p>\n<p>Utm\u00e4rkande f\u00f6r verket om den finska teaterns historia \u00e4r att det \u00e4r en ber\u00e4ttelse om segert\u00e5g, medan det i dagens l\u00e4ge \u00e4r betydligt intressantare att utreda och forska i sv\u00e5righeterna och konflikterna som m\u00f6tte p\u00e5 v\u00e4gen. S\u00e5dant saknades n\u00e4mligen varken internt eller i de externa relationerna. De f\u00f6rtigs ingalunda alltid, men p\u00e5 grund av fink\u00e4nslighet ville man inte heller ge dem st\u00f6rre spridning. Bilden av att ha haft lycka och framg\u00e5ng p\u00e5 f\u00e4rden har alltid ing\u00e5tt som en del av s\u00e5v\u00e4l fennomanernas historia som i den festst\u00e4mning som teatern \u00f6nskade uppr\u00e4tth\u00e5lla. \u00c5 andra sidan har man ocks\u00e5 avsiktligt velat st\u00f6dja och sporra syskonen Bergbom genom att f\u00f6rbeh\u00e5llsl\u00f6st och uppriktigt under \u00e5ren prisa deras insats. Fester och uppvaktningar ingick som en del av societetslivet p\u00e5 1800-talet, vilket speciellt f\u00f6rknippades med konstn\u00e4rer. Enligt tidens sed skulle teaterhus uppf\u00f6ra s\u00e5v\u00e4l operor som dramer, varf\u00f6r planen f\u00f6r Finska Teatern \u00e4nda fr\u00e5n b\u00f6rjan handlade om b\u00e5de en talscen och en s\u00e5ngavdelning. Speciellt operakulturen med sina s\u00e5ngare stod f\u00f6r m\u00e5nga anledningar till fest.<\/p>\n<p>Det \u00e4r allt sk\u00e4l att f\u00e4sta uppm\u00e4rksamhet vid s\u00e5dana avsnitt d\u00e4r Aspelin-Haapkyl\u00e4 antingen tiger eller l\u00e4mnar luckor. Sannolikt finns det en anledning till detta. Han ber\u00e4ttar ingenting om den f\u00f6rsta sk\u00e5despelargruppens sammans\u00e4ttning trots att han sj\u00e4lv satt med i <em>Morgonbladets<\/em> redaktion. Anledningen \u00e4r kanske den att gruppen, med undantag f\u00f6r Oskari Vilho (Gr\u00f6neqvist) och en annan, bestod av fem ungdomar fr\u00e5n Westermarks Unga Finska Teater som spelade p\u00e5 finska. Uppenbarligen hade man fr\u00e5n Westermarks trupp \u201dkapat\u201d dessa finskkunniga sk\u00e5despelare till den under grundande varande teatern i hopp om en tillf\u00f6rlitligare l\u00f6neutbetalning och ett st\u00f6rre offentligt underst\u00f6d. P\u00e5 en del orter upplevdes den av Vilho ledda talteatern endast som Westermarks gamla grupp som hade genomg\u00e5tt ett \u201dfennomanskt dop\u201d. Att ber\u00e4tta om \u201dkapningen\u201d hade kanh\u00e4nda fl\u00e4ckat den ideella och oegennyttiga verksamhetens tillf\u00f6rlitlighet, som Aspelin-Haapkyl\u00e4 ville framh\u00e5lla i sin ber\u00e4ttelse.<\/p>\n<p>Den f\u00f6rsta sk\u00e5despelark\u00e5rens sociala bakgrund fanns i hantverkar- och underofficerskretsarna. Oskari Vilho var visserligen student och senare kom fler studenter att ansluta sig till Finska Teatern. Men det som kanske \u00e4nd\u00e5 ans\u00e5gs vara v\u00e4sentligt var att teaterns ledning var akademiker, och som m\u00e5nga av fennomanerna var de pr\u00e4sts\u00f6ner fr\u00e5n \u00d6sterbotten eller Savolax. N\u00e4r teatern inledde sin verksamhet f\u00f6rfinskade m\u00e5nga av konstn\u00e4rerna sina namn, som ett slags konstn\u00e4rsnamn. Det ans\u00e5gs se b\u00e4ttre ut, \u00e4ven om det ocks\u00e5 h\u00e5nades. Grundl\u00e4ggande var v\u00e4l \u00e4nd\u00e5 att truppen skulle slipa sina f\u00e4rdigheter och repetera sin repertoar flitigt innan de var beredda att ta sig till Helsingfors med sin kr\u00e4vande publik. Dessutom var det klokt att ta de f\u00f6rsta stegen p\u00e5 tiljorna i st\u00e4der med ett publikunderlag av finskspr\u00e5kiga v\u00e4lsituerade borgare.<\/p>\n<p>Repetitionerna inleddes redan p\u00e5 sommaren och \u00e4nnu h\u00f6sten 1872 befann sig s\u00e4llskapet i Helsingfors. Turn\u00e9repertoaren bestod av sammanlagt 27 stycken. Med den upps\u00e4ttningen r\u00e4knade man med att spela cirka 10\u201312 aftnar per ort och vid behov uppf\u00f6ra n\u00e5gra pj\u00e4ser tv\u00e5 g\u00e5nger. Urvalet omfattade b\u00e5de l\u00e4ttsamma och allvarliga enaktare samt n\u00e5gra fosterl\u00e4ndska tabl\u00e5er, som kunde placeras in i samma kv\u00e4llsprogram. S\u00e5ngspelet <em>Laululintunen<\/em> (<em>Den lilla s\u00e5ngf\u00e5geln<\/em>) kr\u00e4vde en s\u00e5ngerska i huvudrollen och zigenarpj\u00e4sen <em>Preciosa<\/em> att k\u00f6rerna kunde rekryteras bland stadens lokala societetsungdomar. Hela det f\u00f6rsta spel\u00e5ret 1872\u20131873 gick i repetitionernas tecken, speciellt midvintertid n\u00e4r truppen befann sig i Viborg. Det f\u00f6rsta \u00e5ret kom repertoaren att omfatta sammanlagt 36 verk, varav 13 var inhemska. Ursprungligen skrivna p\u00e5 finska var endast <em>Kihlaus (F\u00f6rlovningen)<\/em>, <em>Margareta<\/em> och <em>Silm\u00e4nk\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4 (Taskspelaren), <\/em>tre miniatyrfarser och Evald Ferdinand Jahnssons historiskt-romantiska <em>Bartholdus Simonis<\/em>.<\/p>\n<p>Bj\u00f6rneborg verkade vara den b\u00e4sta orten med tanke p\u00e5 starten. Bland annat var befolkningsunderlaget i balans. P\u00e5 orten fanns ocks\u00e5 hotell Otava som hade en st\u00f6rre sal i \u00f6vre v\u00e5ningen d\u00e4r det dessutom fanns en scen. Den hade varit i flitigt bruk f\u00f6r stadens amat\u00f6rf\u00f6rest\u00e4llningar. Datum f\u00f6r premi\u00e4ren var s\u00f6ndagen den 13 oktober 1872. Redan i b\u00f6rjan av m\u00e5naden reste s\u00e4llskapet dit f\u00f6r att p\u00e5 ort och st\u00e4lle ta hand om scenografin. <em>Avajaisn\u00e4ytelm\u00e4<\/em> (\u00d6ppningspj\u00e4sen) var en tabl\u00e5 skriven av <strong>Antti Tuokko<\/strong> (T\u00f6rneroos), d\u00e4r N\u00e4ytelm\u00e4t\u00e4r (n\u00e4rmast motsvarande Melpomene av de sju grekiska muserna, \u00f6vers. anm.) kommer till V\u00e4in\u00e4m\u00f6inen fr\u00e5n Hellas. D\u00e4refter f\u00f6ljde tabl\u00e5n <em>Pilven veikko <\/em>(Runebergs Molnets broder); samt tv\u00e5 av Toplius enaktare: <em>Saaristossa <\/em>(Ett sk\u00e4rg\u00e5rds\u00e4ventyr) och <em>Sotavanhuksen joulu <\/em>(<em>Veteranens jul<\/em>).<\/p>\n<p>Bergbom stannade en hel vecka i Bj\u00f6rneborg f\u00f6r att f\u00f6lja med starten, varefter han \u00f6verl\u00e4t ansvaret \u00e5t <strong>bitr\u00e4dande teaterchefen Oskari Vilho, <\/strong>och \u00e5terv\u00e4nde till Helsingfors och <em>Morgonbladets <\/em>redaktion.<\/p>\n<p>Vid den fj\u00e4rde f\u00f6rest\u00e4llningen i Bj\u00f6rneborg uppf\u00f6rdes redan Aleksis Kivis <em>Margareta<\/em> och vid den femte <em>Kihlaus<\/em>. Det f\u00f6rekom ocks\u00e5 mellandagar f\u00f6r att sk\u00e5despelarna skulle ha tid f\u00f6r repetitioner inf\u00f6r de l\u00e4ngre pj\u00e4serna. I november uppf\u00f6rdes Ludvig Holberg <em>Jeppe Niilonpoika<\/em> (Jeppe p\u00e5 Berget) samt <em>Preciosa <\/em>med musik av Weber<em>.<\/em> De var b\u00e5da relativt stora satsningar. D\u00e4remellan gavs mindre stycken, bland annat den gamla Kotzebue komedin <em>Suorin tie paras (Den raka v\u00e4gen \u00e4r den b\u00e4sta)<\/em>. Kort f\u00f6re avf\u00e4rden lyckades Oskari Vilho bli klar med regin av Rudolf Kneisels femaktare <em>Viuluniekka<\/em> <em>(Die Lieder des Musikanten). <\/em>I pj\u00e4sen f\u00f6rekommer zigenarromantik och en \u00e4del person trots att livsstilen var n\u00e4rmast bohemisk. En pj\u00e4s av franskt ursprung med ett moraliskt budskap var <em>Ty\u00f6v\u00e4en el\u00e4m\u00e4st\u00e4 (Les ouvriers) <\/em>besl\u00e4ktad med <em>Tomas i <\/em><em>Br\u00e4nnby<\/em><em> (<\/em><em>TurmiolanTommi)<\/em>, en pj\u00e4s om alkoholens f\u00f6rbannelser.<\/p>\n<p>Turn\u00e9n fortsatte till Tammerfors d\u00e4r man tillbringade december, men det blev inte lika lyckat och omst\u00e4ndigheterna var nedsl\u00e5ende. Under julhelgen samlades s\u00e4llskapet i Viborg d\u00e4r de stannade till slutet av februari 1873. Dit kom ocks\u00e5 Kaarlo Bergbom och b\u00f6rjade g\u00f6ra upp planer f\u00f6r ett eventuellt g\u00e4stspel i S:t Petersburg. Mitt i planeringsivern n\u00e5ddes de av budet om Aleksis Kivis d\u00f6d p\u00e5 \u00e5rets sista dag, den 31 december 1872.<\/p>\n<p>Truppens elddop v\u00e4ntade i Helsingfors i mars och april p\u00e5 Arkadiateatern. Huvudstadsbornas mottagande var v\u00e4nligt och v\u00e4lvilligt, men de fick ocks\u00e5 konstruktivt v\u00e4gledande kritik. I maj hann de \u00e4nnu ta sig till Tavastehus innan sommarturn\u00e9n f\u00f6rde dem till Joensuu, Nyslott och Kuopio. N\u00e4r de \u00e5terv\u00e4nde till Helsingfors i september 1873 s\u00e4llade sig Charlotte Raa som g\u00e4startist till truppen.<\/p>\n<p>Aspelin-Haapkyl\u00e4 framh\u00e5ller alltid hur lysande fru Raas medverkan var och otvivelaktigt avs\u00e5gs h\u00e4rmed en starkt inspirerande huvudperson som hade en positiv inverkan p\u00e5 gruppen. \u00c5 andra sidan verkar det som om tv\u00e5 publikers eller tv\u00e5 teatrars dilemma utkristalliseras h\u00e4r: att Oskari Vilhos turn\u00e9s\u00e4llskap inte var konstn\u00e4rligt gott nog f\u00f6r Helsingfors, f\u00f6r en kulturellt bevandrad publik som har sett en hel del teater. Personer som tillh\u00f6rde teaterns bakgrundskrafter skrev \u201dundervisande och tillr\u00e4ttavisande\u201d omd\u00f6men om truppens f\u00e4rdigheter. I vad m\u00e5n det p\u00e5verkade talteaters\u00e4llskapets sj\u00e4lvk\u00e4nsla \u2013\u202feller deras uppfattning om vad som var schysst, \u00e4r sv\u00e5rt att s\u00e4ga. \u00c4ven om de inte v\u00e4ckte s\u00e5 stort intresse i huvudstaden, var det inspirerande f\u00f6r dem att upptr\u00e4da tillsammans med Charlotte Raa.<\/p>\n<p><strong>Operaavdelningen gjorde sin entr\u00e9 i november 1873 i Viborg.<\/strong> Premi\u00e4ren vilade p\u00e5 den finskspr\u00e5kiga operans tv\u00e5 h\u00f6gklassiga sopraner, Ida Basilier och Emmy Str\u00f6mer (senare Acht\u00e9) och barytons\u00e5ngaren Lorenz Nikolai (Niklas) Acht\u00e9, som ocks\u00e5 verkade som instuderare och kapellm\u00e4stare. Fr\u00e5n Sverige rekryterades ytterligare medarbetare. Med tiden s\u00f6kte sig ocks\u00e5 finl\u00e4ndare som studerade i utlandet till Finska operan. F\u00f6r Yrj\u00f6 Koskinen och partiet var operaavdelningen viktig, eftersom det var ett s\u00e4tt att f\u00f6rs\u00f6ka vinna huvudstadens k\u00f6pmanna- och kulturborgare f\u00f6r fennomanin som id\u00e9. Operaavdelningens \u00f6verraskande h\u00f6gklassiga f\u00f6rest\u00e4llningar (regisserade av Bergbom) vann \u00e4ven den svenskspr\u00e5kiga publikens bev\u00e5genhet.<\/p>\n<p>I Viborg fick talteatern ta \u00f6ver k\u00f6rens roll, men inom n\u00e5gra \u00e5r skapades en egen liten permanent k\u00f6r. F\u00f6r vissa operetter beh\u00f6vdes goda sk\u00e5despelarprestationer. D\u00e5 fick ocks\u00e5 s\u00e5ngkunnig personal fr\u00e5n talteatern l\u00e5nas in. N\u00e4r operan g\u00e4stspelade i Viborg eller \u00c5bo f\u00f6rs\u00f6kte man i m\u00e5n av m\u00f6jlighet anv\u00e4nda sig av lokala s\u00e5ngare och musiker.<\/p>\n<p>Antalet operaf\u00f6rest\u00e4llningar under \u00e5ren 1873\u20131879 var f\u00f6rbluffande stort. Det f\u00f6rsta \u00e5ret omfattande repertoaren tre separata verk, f\u00f6ljande \u00e5r adderades ytterligare tre. \u00c5ren 1877 och 1878 uppf\u00f6rde avdelningen hela 18 respektive 25 operor. Nya instuderades i en takt av cirka fyra per \u00e5r, medan resten var repriser av tidigare produktioner. Gounods <em>Faust<\/em> uppf\u00f6rdes sammanlagt 55 g\u00e5nger, Donizettis <em>Lucia di Lammermoor<\/em> och Verdis <em>Trubaduuri (Trubaduren)<\/em> b\u00e4gge drygt 40 g\u00e5nger. Med p\u00e5 repertoaren fanns ocks\u00e5 s\u00e5 kallad \u201dgrand opera\u201d av Giacomo Meyerbeer \u2013 dock n\u00e5got f\u00f6rkortade \u2013 som till exempel <em>Hugenotit<\/em> <em>(Hugenotterna)<\/em>, <em>Ernani, Juutalaistytt\u00f6 (Judinnan)<\/em> samt <em>Robert Paholainen <\/em>(Robert av Normandie). Naturligtvis ingick ocks\u00e5 Mozart och Rossini, men \u00e4ven Verdis <em>La Traviata<\/em> (om operans historia se Lampela, Hannu-Ilari 1997). P\u00e5 senare tider har de olika skedena i Finska Operans historia v\u00e4ckt nytt intresse bland forskare. Den forskningen befattar sig mer med internationella och nordiska samband, som inte \u00e4r bundna till det nationalistiska paradigmet (Sivuoja &amp; al. 2012).<\/p>\n<p>Det var ocks\u00e5 m\u00f6dosamt att l\u00e5ta \u00f6vers\u00e4tta operalibretton till finska. \u00d6vers\u00e4ttningarna utf\u00f6rdes i huvudsak av Aleksanteri Rahkonen och Antti T\u00f6rneroos (Tuokko). Ibland var det en som klarade av \u00f6vers\u00e4ttningen och en annan som skrev in texten i noterna, vilket innebar att varje enskild operaproduktion kr\u00e4vde stora insatser. Det finns ingen n\u00e4rmare forskning om scenografin, men r\u00e4tt l\u00e5ngt f\u00f6rs\u00f6kte man reda sig med det som fanns i Arkadiateaterns och andra teatrars lager. Ibland fick de kritik f\u00f6r att scenografin var ett hastverk. Eventuellt saknades m\u00e5lare eller s\u00e5 var scenarbetarna f\u00f6r f\u00e5. Det h\u00e4r var fr\u00e5gor som Bergbom sj\u00e4lv vanligen ansvarade f\u00f6r. Kulissdelar s\u00e5som slott och g\u00e5rdar, skogar, parker och andra landskap kom v\u00e4l till pass \u00e4ven senare n\u00e4r historiska pj\u00e4ser uppf\u00f6rdes p\u00e5 Arkadiateatern. N\u00e4r den f\u00f6rsta ivern var \u00f6ver t\u00e4rde jakten p\u00e5 s\u00e5ngare, resorna, avsaknaden av tenorer och stigande kostnader f\u00f6r arvoden p\u00e5 operans ekonomi och ledde till att skuldb\u00f6rdan \u00f6kade alarmerande p\u00e5 fyra \u00e5r. Samtidigt hade Nya Teatern ut\u00f6kat sin operaproduktion med en p\u00e5 h\u00f6sten och en annan p\u00e5 v\u00e5ren (fr\u00e5n och med spel\u00e5ret 1870\u20131871 moderniserades stavningen fr\u00e5n Nya Theatern till Nya Teatern). I lilla Helsingfors verkade pl\u00f6tsligt tv\u00e5 operahus som konkurrerade med varandra. Operan tog n\u00e4stan musten ur syskonen Bergbom, men partiet ville inte l\u00e4gga ner verksamheten. Fennomanerna ville vinna huvudstadsborna f\u00f6r finskheten med storstilade f\u00f6rest\u00e4llningar.<\/p>\n<p>Tack vare Oskari Vilhos f\u00f6rtj\u00e4nstfulla sparsamhet lyckades talscenen dra \u00e5t sv\u00e5ngremmen. I brist p\u00e5 publik blev Vilho ibland tvungen att tigga l\u00f6nepengar fr\u00e5n Helsingfors. Nya orter som Fredrikshamn, S:t Petersburg, \u00c5bo och Villmanstrand lades till turn\u00e9listan spel\u00e5ret 1873\u20131874. I Tavastehus hakade banm\u00e4stardottern <strong>Ida Aalberg<\/strong> (urspr. Ahlberg) fr\u00e5n Janakkala p\u00e5, och efter att ha provspelat f\u00f6r Kaarlo Bergbom blev hon antagen. Flickan var b\u00e5de entusiastisk och energisk. Hon hade en stark inlevelsef\u00f6rm\u00e5ga och till skillnad fr\u00e5n de andra var Idas modersm\u00e5l finska med tavastl\u00e4ndskt \u00f6ppna diftonger.<\/p>\n<p>Sommaren 1874 hettade det till i den interna spr\u00e5kfr\u00e5gan. Tre manliga sk\u00e5despelare h\u00f6ll fast vid svenska som kommunikationsspr\u00e5k n\u00e4r de slog runt p\u00e5 stan och ans\u00e5g att det spr\u00e5k de anv\u00e4nde privat var deras ensak. F\u00f6r Oskari Vilho var spr\u00e5ket en viktig ideell fr\u00e5ga. Den \u00f6verf\u00f6rfriskade <strong>Edvard Himberg<\/strong> hade st\u00e4llt till br\u00e5k. Som sk\u00e5despelare hade han inte utvecklats s\u00e4rskilt mycket, men var en god s\u00e5ngare. Vilho fick nu fullmakt att avskeda Himberg. Avbrottet blev dock tillf\u00e4lligt, eftersom han trots allt beh\u00f6vdes. \u00c5ret d\u00e4rp\u00e5 umgicks en del av truppens medlemmar med svekomanerna i Ule\u00e5borg. M\u00e5nntro de underskattar sitt arbete \u201deller fick herrskapet dem att tro att de skulle vara b\u00e4ttre sk\u00e5despelare ifall de spelade p\u00e5 svenska\u201d, skrev Vilho.<\/p>\n<p>Under ett antal decennier m\u00e5ste svenskspr\u00e5kiga finl\u00e4ndare som ville bli professionella sk\u00e5despelare paradoxalt nog spela p\u00e5 finska. Goda exempel p\u00e5 det var <strong>Axel Ahlberg<\/strong> och <strong>Adolf Lindfors. <\/strong>B\u00e5da b\u00e4rande krafter i Bergboms trupp<strong>.<\/strong> P\u00e5 Nya Teatern vid Skillnaden i Helsingfors engagerades i huvudsak endast sverigesvenska sk\u00e5despelare. Inhemska f\u00f6rm\u00e5gor kunde bara tilldelas sm\u00e5 biroller. Det resulterade i en snedvridning som p\u00e5gick tills Finska Teatern kunde engagera tillr\u00e4ckligt m\u00e5nga finskspr\u00e5kiga sk\u00e5despelare och Svenska Inhemska Teatern (sedermera \u00c5bo Svenska Teater) grundades. D\u00e4r fick man spela teater p\u00e5 finlandssvenska.<\/p>\n<p>Eftersom de \u00e4nd\u00e5 spelade d\u00e4r en stor del av \u00e5ret visade det sig redan <strong>\u00e5r 1875<\/strong> vara klokt att samfundet bakom <strong>Suomalainen Teatteri<\/strong> <strong>k\u00f6pte Arkadiateatern<\/strong>. \u00c5r 1876 uppf\u00f6rdes ett stort antal operor i Helsingfors medan taltruppen forts\u00e4ttningsvis turnerade p\u00e5 landsbygden. F\u00f6rh\u00e5llandena var besv\u00e4rliga och turn\u00e9repertoaren erbj\u00f6d inte truppen de professionella utmaningar den hade beh\u00f6vt. Dessutom blev de disciplin\u00e4ra problemen alltmer betungande f\u00f6r Oskari Vilho, som d\u00e4rf\u00f6r upprepade g\u00e5nger bad om att bli befriad fr\u00e5n ansvaret som bitr\u00e4dande teaterchef.<\/p>\n<p>Sommaren 1875 var situationen i Ule\u00e5borg problematisk. Aurora och August Aspegr\u00e9n hade tillf\u00e4lligt hoppat av och en stor del av den presumtiva publiken befann sig p\u00e5 h\u00f6\u00e4ngen. Operaavdelningens s\u00e5ngerskor och deras konserter lockade den publik som fanns. Den 24 september 1875 hade <em>Nummisuutarit<\/em> <em>(Sockenskomakarna)<\/em> trots allt premi\u00e4r. I ett ilsket brev till Bergbom skrev Vilho i oktober:<\/p>\n<blockquote><p>\u201dSkicka inte hit de d\u00e4r operam\u00e4nniskorna som l\u00e4gger vantarna p\u00e5 hederligt folks inkomster inf\u00f6r n\u00e4san p\u00e5 dem\u201d. (EAH2, 196, \u00f6vers. kt-w)<\/p><\/blockquote>\n<p>De p\u00e5f\u00f6ljande \u00e5ren var problematiska, n\u00e4rmast p\u00e5 grund av bristen p\u00e5 publik och biljettint\u00e4kter. <em>Nummisuutarit<\/em> drog inte publik. P\u00e5 vissa orter hade man separata f\u00f6rest\u00e4llningar f\u00f6r m\u00e4n eftersom Aleksis Kivi upplevdes som alltf\u00f6r r\u00e5 av st\u00e4dernas h\u00f6grest\u00e5ndskvinnor. Inte ens i Kuopio lockade stycket publik eftersom August Ahlqvists negativa skriverier om Kivi var v\u00e4lk\u00e4nda d\u00e4r. Innan de hunnit f\u00f6rnya repertoaren ville inte Vilho ta sig \u00e4nda till Ule\u00e5borg. Och inte hann man heller med repetitionerna, eftersom operan kr\u00e4vde Bergboms krafter till hundra procent. \u00c5r 1876 hade truppen \u00e4nnu inte bes\u00f6kt Jyv\u00e4skyl\u00e4 och r\u00e4knade d\u00e4rf\u00f6r med att d\u00e4r eventuellt uppf\u00f6ra \u201dallt m\u00f6jligt gammalt i repris\u201d. Vid ett bes\u00f6k \u00e5r 1877 r\u00e5kade dramatikerna <strong>Robert Kiljander<\/strong> och <strong>Minna Canth<\/strong> befinna sig bland publiken och n\u00e5got slog an en ton hos dem.<\/p>\n<p>Operaavdelningens verksamhet i Helsingfors p\u00e5verkades negativt av att ocks\u00e5 Nya Teatern hade ut\u00f6kat antalet operaproduktioner s\u00e5 k\u00e4nnbart att det i praktiken nu <strong>fanns tv\u00e5 konkurrerande operascener i den lilla huvudstaden<\/strong>. Allt talade f\u00f6r att det var ett sl\u00f6seri med resurser och g\u00e5ng p\u00e5 g\u00e5ng framf\u00f6rdes olika sammanslagnings- och fusionsf\u00f6rslag, men var g\u00e5ng satte n\u00e5gondera parten sig p\u00e5 tv\u00e4ren.<\/p>\n<p>Finska Operans problem b\u00f6rjade nu vara s\u00e5 uppenbara att s\u00e5v\u00e4l Musiker- (det vill s\u00e4ga orkestern) som S\u00e5ngavdelningen (det vill s\u00e4ga solisterna och den lilla k\u00f6ren) sist och slutligen lades ner v\u00e5ren 1879. Underst\u00f6dsf\u00f6reningens gamla skulder uppgick till ansenliga summor, som inte delgavs allm\u00e4nheten. Tack vare den nya statsbidragssatsningen och en mer proffsig ekonomif\u00f6rvaltning lyckades man r\u00e4dda situationen. Verksamheten vid Arkadiateatern kunde nu forts\u00e4tta utg\u00e5ende fr\u00e5n \u201dett rent bord\u201d. Ett nytt aktiebolag grundades och de gamla skulderna \u00f6verf\u00f6rdes p\u00e5 syskonen Bergbom. Det nya bolaget betade sedan \u00e5rligen av sin skuld. Som en f\u00f6rsta \u00e5tg\u00e4rd k\u00f6pte teatern dr\u00e4ktf\u00f6rr\u00e5det av Kaarlo och Emelie Bergbom.<\/p>\n<h3>Det f\u00f6rsta s\u00e4llskapets viktigaste medarbetare<\/h3>\n<p>Den professionellt mest erfarna var givetvis <strong>Oskar Gr\u00f6neqvist, (1840\u20131883) <\/strong>som nu hade bytt namn till <strong>Oskari Vilho<\/strong>. Han var f\u00f6dd 1840 i Kuhmalahti (Kuhmalax) och var allts\u00e5 tre \u00e5r \u00e4ldre \u00e4n Bergbom. D\u00e4r hade han ocks\u00e5 g\u00e5tt i skola som barn. Senare var hans svenskspr\u00e5kiga far l\u00e4rare i Nykarleby. Vilho hade spelat teater redan under skoltiden och ocks\u00e5 lekt teaterlekar. I gymnasiet i Tavastehus hade han redan 1861 redigerat pj\u00e4ser och \u00e4ven skrivit egna. Han l\u00e4ste Shakespeare i Carl August Hagbergs svenska \u00f6vers\u00e4ttning, men studerade ocks\u00e5 engelska.<\/p>\n\n\t\t<style type=\"text\/css\">\n\t\t\t#gallery-1 {\n\t\t\t\tmargin: auto;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-item {\n\t\t\t\tfloat: left;\n\t\t\t\tmargin-top: 10px;\n\t\t\t\ttext-align: center;\n\t\t\t\twidth: 50%;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 img {\n\t\t\t\tborder: 2px solid #cfcfcf;\n\t\t\t}\n\t\t\t#gallery-1 .gallery-caption {\n\t\t\t\tmargin-left: 0;\n\t\t\t}\n\t\t\t\/* see gallery_shortcode() in wp-includes\/media.php *\/\n\t\t<\/style>\n\t\t<div id='gallery-1' class='gallery galleryid-1438 gallery-columns-2 gallery-size-full'><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"360\" height=\"460\" src=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0301.jpg\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-1440\" srcset=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0301.jpg 360w, https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0301-235x300.jpg 235w\" sizes=\"(max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/>\n\t\t\t<\/dt>\n\t\t\t\t<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-1440'>\n\t\t\t\tOskari Wilho. Visitkortsfotografi. [Museiverket]\n\t\t\t\t<\/dd><\/dl><dl class='gallery-item'>\n\t\t\t<dt class='gallery-icon portrait'>\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"360\" height=\"460\" src=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0301b_.jpg\" class=\"attachment-full size-full\" alt=\"\" aria-describedby=\"gallery-1-1441\" srcset=\"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0301b_.jpg 360w, https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/wp-content\/uploads\/2014\/12\/0301b_-235x300.jpg 235w\" sizes=\"(max-width: 360px) 100vw, 360px\" \/>\n\t\t\t<\/dt>\n\t\t\t\t<dd class='wp-caption-text gallery-caption' id='gallery-1-1441'>\n\t\t\t\tOskari Wilho i rollen som Harpagon. Bitr\u00e4dande teaterchef vid Finska Teatern och viktig huvudrollsinnehavare i Moli\u00e8res Den girige. Oljem\u00e5lning av Severin Falkman 1879\/1880-tal. [Suomen Kansallisteatteri]\n\t\t\t\t<\/dd><\/dl><br style=\"clear: both\" \/>\n\t\t<\/div>\n\n<p>\u00c5r 1862 hade Oskar beslutat bli sk\u00e5despelare, men eftersom teaterskolans verksamhet inte hade kommit ig\u00e5ng, s\u00f6kte han sig kort f\u00f6re eldsv\u00e5dan till Nya Theatern v\u00e5ren 1863. Oskar medverkade bland annat i pj\u00e4sen <em>Daniel Hjort.<\/em> Eftersom Gr\u00f6neqvist var medell\u00f6s finansierades den undervisning han fick av Fredrik Deland i Helsingfors av Cygnaeus och Topelius. P\u00e5 uppmaning av Fredrik Cygnaeus s\u00f6kte han sig till teaterskolan i Stockholm. Vid den tiden skrev han ocks\u00e5 en pj\u00e4s om Birger Jarl. Sk\u00e5despelsf\u00f6rfattaren Jakob Jolin \u00f6vertalade honom att stanna i Stockholm. Efter \u00e5terkomsten till hemlandet ordnade han \u00e5r 1865 finskspr\u00e5kiga amat\u00f6r- och studentf\u00f6rest\u00e4llningar som han ocks\u00e5 sj\u00e4lv spelade med i. Det var pj\u00e4ser som <em>Syyn sovitus<\/em> <em>(Die S\u00fchne)<\/em> och <em>Silm\u00e4nk\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4 (Taskspelaren).<\/em> Han var den f\u00f6rsta utbildade yrkessk\u00e5despelaren som upptr\u00e4dde p\u00e5 finska (29.3.1865).<\/p>\n<p>Gr\u00f6neqvist (Vilho) var ocks\u00e5 den f\u00f6rsta studenten i Finland som ville viga sitt liv \u00e5t Thalia. Han ville ocks\u00e5 spela p\u00e5 Nya Theaterns scen \u00e5r 1867, men d\u00e5 uppstod meningsskiljaktigheter om arvodet. Han fick \u00e4nd\u00e5 undervisa vid teaterskolan.<\/p>\n<p>N\u00e4r det inte verkade finnas m\u00f6jligheter att f\u00f6rtj\u00e4na sitt levebr\u00f6d vid teatern, avlade Gr\u00f6neqvist en \u00e4mbetsmannaexamen och blev skrivare vid Senaten. Han medverkade i finskspr\u00e5kiga sk\u00e5despel och regisserade uruppf\u00f6randet av Kivis <em>F\u00f6rlovningen<\/em> <em>(Kihlaus)<\/em> i Gardeskasernen i januari 1869, spelade fadern Sackaios i <em>Lea<\/em> i maj 1869, och var sedan sj\u00e4lvskrivet med fr\u00e5n starten n\u00e4r Finska Teatern tog sina f\u00f6rsta steg. \u201dBest\u00e4ndigt entusiastiska Gr\u00f6neqvist\u201d, skrev Bergbom i ett brev.<\/p>\n<p>Redan sommaren 1872 hade Vilho tagit \u00f6ver ansvaret f\u00f6r en del av repetitionerna och speciellt n\u00e4r det g\u00e4llde arrangemangen i Bj\u00f6rneborg. Sedan Bergbom hade \u00e5terv\u00e4nt till Helsingfors ledde han repetitionerna och regisserade sj\u00e4lv en del av pj\u00e4serna.<\/p>\n<p>Oskari Vilho tog allts\u00e5 \u00f6ver huvudansvaret f\u00f6r talscenen och spelade ocks\u00e5 med i n\u00e5gra stora roller. Under Vilhos ledning fungerade Finska Teatern egentligen som ett traditionellt teaters\u00e4llskap, som leddes av en sk\u00e5despelare som samtidigt var chef. Genom tiderna hade det varit en fungerande modell eftersom teaterchefen d\u00e4rmed kontinuerligt hade kontakt med publiken. Vilhos roller bestod av bland annat Aapeli i <em>F\u00f6rlovningen<\/em> (<em>Kihlaus<\/em>), Topias\/Tobias i <em>Sockenskomakarna (Nummisuutarit)<\/em> och Jeppe Nilsson i Holbergs <em>Jeppe p\u00e5 Berget<\/em>. Vilhos spel kommenterades i mars 1873 i samband med Finska Teaterns f\u00f6rsta g\u00e4stspel i Helsingfors (EAH 2, 42). F\u00f6r \u00f6vrigt betraktades han fram\u00f6ver som s\u00e4llskapets fr\u00e4msta manliga artist.<\/p>\n<blockquote><p>Vilhos, det vill s\u00e4ga bitr\u00e4dande chefens och arrang\u00f6rens [l\u00e4s: regiss\u00f6ren] st\u00f6rre scenvana syntes ocks\u00e5 i hans s\u00e4tt att spela, d\u00e4r han hade gjort stora framsteg. Hans syn p\u00e5 sin uppgift \u00e4r intelligent och hans str\u00e4van [=m\u00e5ls\u00e4ttning] \u00e4r den r\u00e4tta, trots att han inte alltid lyckas n\u00e5 \u00e4nda fram; i situationer som hade kr\u00e4vt ett mer h\u00f6gst\u00e4mt intryck var hans kroppskonstitution och r\u00f6st ett hinder. Det som g\u00e5r att r\u00e4tta till \u00e4r att han \u00e4r alltf\u00f6r detaljerad i sitt rollarbete och genast i b\u00f6rjan s\u00e4tter hela sin energi p\u00e5 spel. En stegvis intensifiering blev om\u00f6jlig. Vilhos diktion var tydlig och spr\u00e5kbehandlingen klanderfri. Han kunde spela s\u00e5v\u00e4l tragiska som komiska roller med stor framg\u00e5ng: i den f\u00f6rstn\u00e4mnda till exempel Martti i Ty\u00f6v\u00e4en el\u00e4m\u00e4, och den senare Jeppe Nilsson, utan att n\u00e4mna n\u00e5gra desto fler.<\/p><\/blockquote>\n<p><strong>Maria <\/strong><strong>Aurora<\/strong><strong> Olivia Gullsten (1840\u20131911) <\/strong>antog namnet <strong>Aurora Toikka<\/strong> som sitt finska konstn\u00e4rsnamn, men gifte sig sedermera med en kollega och \u00e4r d\u00e4rf\u00f6r b\u00e4ttre k\u00e4nd under namnet <strong>Aurora Aspegr\u00e9n. <\/strong>Hon var en framst\u00e5ende finskspr\u00e5kig sk\u00e5despelerska. Hon och Oskari Vilho var de b\u00e4rande krafterna under perioden f\u00f6re Ida Aalberg.<\/p>\n<p>Aurora var f\u00f6dd 1840 i Tavastland och dotter till en f\u00e4ltv\u00e4bel fr\u00e5n Kuru. Uppgifter om skolg\u00e5ng och utbildning saknas. N\u00e4r hon inledde studierna vid teaterskolan hade hon redan fyllt 26. Samma \u00e5r som Oskari Vilho (1862\u20131863) hade hon varit praktikant vid Ny Theatern.<\/p>\n<p>Trots vetskapen om att utkomsten var i knappaste laget s\u00f6kte sig Aurora Gullsten \u00e5r 1870 till August Westermarks s\u00e4llskap i \u00c5bo. Eftersom hon inte hade herrskapsbakgrund, hade hon knappast s\u00e4rskilt stora f\u00f6rv\u00e4ntningar p\u00e5 ers\u00e4ttningen. F\u00f6r en person som ville satsa p\u00e5 en teaterkarri\u00e4r var enda s\u00e4ttet att s\u00f6ka sig till ett ambulerande teaters\u00e4llskap. Sedan det Westermarkska s\u00e4llskapet f\u00e5tt problem var hon, i likhet med studiekamraten och sk\u00e5despelarv\u00e4nnen <strong>August \u00d6hqvist (senare Korhonen)<\/strong>, beredd att i smyg v\u00e4nda sig till Kaarlo Bergbom f\u00f6r att f\u00e5 tillg\u00e5ng till pj\u00e4ser p\u00e5 finska. N\u00e4r Westermarks turn\u00e9s\u00e4llskap hade \u00e5terv\u00e4nt till Helsingfors och spelade p\u00e5 Arkadiateatern i mars 1872 fick de ber\u00f6m f\u00f6r sitt naturliga och vardagliga spels\u00e4tt (Paavolainen 2014, 635). Aurora Toikka<\/p>\n<blockquote><p>var den av dem som knappast alls gav anledning till anm\u00e4rkningar. \u00d6verlag uttalade hon sina repliker naturligt och felfritt. Det fanns k\u00e4nsla i hennes utspel, men ingenting s\u00e4rskilt i\u00f6gonenfallande. Den bristande m\u00e5ttfullheten i laddade scener och avrundningen var n\u00e5got som s\u00e4kert kunde \u00e5tg\u00e4rdas (EAH 2,42, \u00f6vers. kt-w)<\/p><\/blockquote>\n<p>Den sista meningen b\u00f6r v\u00e4l tolkas s\u00e5 att Aurora Toikka hade en kraft och ett patos i sitt utspel, ett slags \u00e4kta folklig energi, som f\u00f6r den estetiskt medvetna helsingforspubliken kunde te sig lite v\u00e4l grovt och i behov av finslipning. <strong>Aurora Toikka var den f\u00f6rsta som spelade Herrarnas Eva i Aleksis Kivis <\/strong><strong><em>F\u00f6rlovningen <\/em><\/strong><strong>och Marta i <\/strong><strong><em>Sockenskomakarna.<\/em><\/strong> F\u00f6r var g\u00e5ng <em>F\u00f6rlovningen <\/em>uppf\u00f6rdes vann den i popularitet. Hon spelade bland annat huvudrollen som zigenarflickan i <em>Preciosa<\/em>. Aurora Toikka fick ocks\u00e5 ta emot publikens hyllning i rollen som Aina efter den f\u00f6rsta f\u00f6rest\u00e4llningen i Helsingfors av Wolfgang M\u00fcller von K\u00f6nigswinters <em>Kukka kultain kuusistossa<\/em> <em>(Min ros i skogen)<\/em>. Trots att hon nog klarade av dem var Toikka inte som b\u00e4st i s\u00e5ngrollerna, eftersom hennes naturliga fallenhet fr\u00e4mst g\u00e4llde dramatiska roller.<\/p>\n<p>V\u00e5ren 1873 gifte sig Aurora Toikka med sk\u00e5despelaren <strong>August Aspegr\u00e9n<\/strong> i Helsingfors. Vid Charlotte Raas g\u00e4stspel var<strong> Aurora Aspegr\u00e9n<\/strong> en av dem som hamnade i skuggan. Det som senare skulle bli en b\u00e5de sm\u00e4rtsam och pinsam upplevelse f\u00f6r Aurora var att Ida Aalberg p\u00e5 kort tid kom att bli Bergboms favorit och i b\u00f6rjan av 1880-talet ocks\u00e5 bli de unga fennomanska studenternas stj\u00e4rna. Aurora\u202fAspegr\u00e9n upptr\u00e4dde tillsammans med sin tidigare l\u00e4rare Charlotte Raa h\u00f6sten 1873 n\u00e4r Charlotte g\u00e4stspelade i Victor Hugos historiska sk\u00e5despel <em>Maria Tudor. <\/em>Aspegr\u00e9n visade sig \u201dd\u00e4r ha en p\u00e5fallande f\u00f6rm\u00e5ga att beh\u00e4rska sig\u201d, vilket kan tolkas som att h\u00e5lla en stark k\u00e4nsla tillbaka. Intensiteten steg och gav uttryck f\u00f6r en stark inre konflikt. \u201dDet syntes b\u00e4st i sista akten d\u00e4r drottningen och Jane v\u00e4xelvis befinner sig ett tillst\u00e5nd av stark sinnesr\u00f6relse.\u201d<\/p>\n<p>Efter ett bes\u00f6k i Viborg skrev Bergboms v\u00e4n Otto Florell:<\/p>\n<blockquote><p>\u2013 \u2013 Var i all herrans namn kommer all denna emfas ifr\u00e5n, denna exakthet, denna v\u00e4rme och enkelhet? Jag tycker mycket om fru Aspegr\u00e9n, och det \u00e4r mer \u00e4n jag kan s\u00e4ga om m\u00e5nga av ber\u00f6mdheterna. \u2013 \u2013<\/p><\/blockquote>\n<p>Skribenten j\u00e4mf\u00f6r sk\u00e5despelaren <strong>Immanuel Kallios<\/strong> s\u00e4tt att hantera komik i<em> F\u00f6rlovningen<\/em> med Delands i rollen som Jourdain [i pj\u00e4sen <em>Porvari aatelismiehen\u00e4\/Den adelstokige borgaren<\/em>]. I den till Viborg f\u00f6rlagda historiska pj\u00e4sen <em>Bartholdus Simonis<\/em> kallades fru Aspegr\u00e9n upprepade g\u00e5nger in p\u00e5 scenen f\u00f6r att ta emot publikens hyllningar, liksom ocks\u00e5 under g\u00e4stspelet i S:t Petersburg, vilket g\u00e4llde b\u00e5de fru Aspegr\u00e9n och fru Lagus.<\/p>\n<blockquote><p>Och du kan v\u00e4l t\u00e4nka dig hur ett varmt mottagande p\u00e5verkar sk\u00e5despelarna.<\/p><\/blockquote>\n<p>Fru Aspegr\u00e9n fick bege sig p\u00e5 studieresa till Paris och K\u00f6penhamn p\u00e5 teaterns bekostnad sommaren 1875. Hon l\u00e4rde sig lite franska och l\u00e4ste p\u00e5 f\u00f6rhand in sig p\u00e5 de pj\u00e4ser hon skulle se. Hon skrev ocks\u00e5 att hon nu tyckte sig st\u00e5 p\u00e5 stadigare ben inom sin konstart (EAH 2, 188). Under h\u00f6sten och vintern fick hon forts\u00e4ttningsvis ber\u00f6m f\u00f6r sina rollprestationer i Helsingfors. Men nu ingick inte l\u00e4ngre de stora s\u00e5ngnumren i <em>Preciosa<\/em>. V\u00e5ren 1876 bestods fru Aspegr\u00e9n en recettf\u00f6rest\u00e4llning som Lady Milford i <em>Kavaluudessa ja Rakkaudessa (Kabal och k\u00e4rlek) <\/em>liksom ocks\u00e5 Oskari Vilho i <em>Jeppe Niilonpoika (Jeppe p\u00e5 Berget)<\/em>.<\/p>\n<p>Nu var den f\u00f6rsta milstolpen n\u00e5dd n\u00e4r ett decennium f\u00f6rflutit sedan den f\u00f6rsta finskspr\u00e5kiga f\u00f6rest\u00e4llningen av <em>Daniel Hjort<\/em> \u00e5r 1877. F\u00f6r sin rollprestation som Katri fick fru Aspegr\u00e9n \u00e4n en g\u00e5ng mycket positiv kritik, en roll som hon spelade<\/p>\n<blockquote><p>med en s\u00e5 \u00f6verv\u00e4ldigande kraft att man inte kan upph\u00f6ra att f\u00f6rundra sig. I all sin ohygglighet var hennes h\u00e4mndlystnad \u00e4nd\u00e5 m\u00e4nsklig; hon var utom sig i sitt raseri, men det var en hustrus vrede, som tidvis svalkades av t\u00e5rar (EAH 2,379, \u00f6vers. kt-w).<\/p><\/blockquote>\n<p>I rollen som Katri j\u00e4mf\u00f6rdes Aspegr\u00e9n ocks\u00e5 med Charlotte Raas tidigare prestationer, men som<\/p>\n<blockquote><p>hon ingalunda slaviskt f\u00f6ljde som f\u00f6rebild, utan skapade en Katri som till vissa delar var helt olik den man tidigare hade sett. \u00c4ven om fru Aspegr\u00e9n inte hade f\u00f6rebildens energiska handlingskraft, lyckades hon tydligare ta fram denna h\u00e5rt pr\u00f6vade allmogekvinnas mjuka sida och hennes utspel var d\u00e4rmed \u00e4gnat att v\u00e4cka medk\u00e4nsla. Fru Aspegr\u00e9n var mindre h\u00e4xa \u00e4n kvinna. \u2013 \u2013 I mimiken st\u00f6rde endast ett lite missn\u00f6jt drag runt munnen? (EAH 2, 314, Morgonbladet).<\/p><\/blockquote>\n<p>Recensentens kommentar \u00e4r mycket intressant, eftersom den v\u00e4cker en fr\u00e5ga om i vad m\u00e5n den 10 \u00e5r tidigare av Raa spelade Katri hade f\u00f6ljt en mer vanem\u00e4ssig bild av en gammal, demoniskt h\u00e4mndlysten kvinna. N\u00e4r det g\u00e4ller uppl\u00e4gget kring <em>Daniel Hjort <\/em>kan man eventuellt tolka det s\u00e5, att Aspegr\u00e9ns interpretation v\u00e4ckte mer sympati f\u00f6r allmogekvinnans lidande. Det st\u00e4rkte i s\u00e5 fall Finska Teaterns demokratiska framtoning. Som ett slags \u201dhederssenior\u201d kom Aurora Aspegr\u00e9n \u00e5r 1902 att spela Katri p\u00e5 Arkadiateaterns avskedsfest. D\u00e5 framf\u00f6rdes tabl\u00e5er och enskilda scener (EAH 4, 182).<\/p>\n<p><strong>August \u00d6hqvist <\/strong>(senare Aukusti Korhonen) var f\u00f6dd \u00e5r 1851 och d\u00e4rmed allts\u00e5 betydligt yngre \u00e4n vare sig Vilho, Toikka eller Bergbom. Han inledde sin teaterbana endast 21 \u00e5r gammal. Hans tidiga d\u00f6d i januari 1874 var en k\u00e4nnbar f\u00f6rlust. Han var f\u00f6dd i en hantverkarfamilj i Kuopio, dit fadern hade inflyttat fr\u00e5n Sverige. Som 17 \u00e5ring s\u00f6kte han sig till teaterskolan i Helsingfors och f\u00f6rs\u00f6rjde sig genom att arbeta vid Gardesbataljonen, d\u00e4r han bland annat sk\u00f6tte kansliuppgifter. Det var i det sammanhanget han l\u00e4rde k\u00e4nna syskonen Bergbom, men ocks\u00e5 Nervander och Gr\u00f6neqvist. Han hade uppenbarligen tagit initiativet till, eller var \u00e5tminstone n\u00e5got slags nyckelperson n\u00e4r det g\u00e4llde att organisera underofficerarnas vinterf\u00f6rest\u00e4llningar \u00e5ren 1869 och 1870. Bland annat spelade han Herrarnas Eva i Kivis pj\u00e4s <em>F\u00f6rlovningen<\/em> den 10 januari 1869.<\/p>\n<p>\u00d6hqvist-Korhonen var en kultiverad ung man, en poet med litteratur som fritidsintresse. Han l\u00e4mnade den trygga tj\u00e4nsten vid Gardet och s\u00e4llade sig till Westermarks trupp. Eftersom Korhonen k\u00e4nde personer i fennomanernas k\u00e4rngrupp drog han sig inte f\u00f6r att skriva till Bergbom. Under Finska Teaterns f\u00f6rsta verksamhets\u00e5r spelade han Jooseppi i komedin <em>Kihlaus (F\u00f6rlovningen)<\/em> och hade tydligen \u201dfallenhet f\u00f6r karakt\u00e4rsstudier\u201d. Bergbom hade ocks\u00e5 t\u00e4nkt sig honom som Esko i <em>Sockenskomakarna<\/em>.<\/p>\n<p>Korhonen skrev \u00e4ven pj\u00e4ser och v\u00e5ren 1873 uppf\u00f6rdes hans komedi <em>Kosijat (Friarna). <\/em>Han hade ocks\u00e5 \u00f6versatt sk\u00e5despel till finska, varf\u00f6r han blev ett betydande st\u00f6d f\u00f6r Vilho och Bergbom. I sina minnesord vid Korhonens tidiga fr\u00e5nf\u00e4lle \u00e5r 1874, refererade Bergbom till en sj\u00e4lvl\u00e4rd ung mans sv\u00e5ra v\u00e4g till bildning. Hans n\u00e4stintill feberaktigt rika fantasi drev honom till rastl\u00f6s produktivitet.<\/p>\n<p><strong>August Aspegr\u00e9n <\/strong>var uppvuxen i Nykarleby och hade rikssvenska f\u00f6r\u00e4ldrar. Han hade tidigare varit underofficer. Finska l\u00e4rde han sig f\u00f6rst under sitt andra \u00e5r som sk\u00e5despelare i det Westermarkska s\u00e4llskapet. N\u00e4r han ansl\u00f6t sig till Finska Teatern var han 26 \u00e5r. I mars 1873 sade man om August Aspegr\u00e9n att<\/p>\n<blockquote><p>han spelade n\u00e4stan uteslutande komiska roller som han inte saknade fallenhet f\u00f6r; men ett hinder f\u00f6r framg\u00e5ng var \u00e5 ena sidan \u00f6verdrift och bristande spr\u00e5kkunskaper \u00e5 den andra (EAH 2,43, \u00f6vers. kt-w).<\/p><\/blockquote>\n<p>Med tiden blev spr\u00e5kkunskaperna b\u00e4ttre och komiken fungerade uppenbarligen. Redan i Bj\u00f6rneborg gick han hand i hand med fr\u00f6ken Toikka, och r\u00e4tt snart gifte de sig. Visavi karri\u00e4rsutvecklingen hamnade han p\u00e5 ett sidosp\u00e5r, men klarade bland annat av biroller i operor. Han var ingen \u00f6vertygad fennoman, men trots det planerade han redan i ett tidigt skede att grunda en egen ambulerande teater. N\u00e4r paret l\u00e4mnade Finska Teatern sommaren 1887 grundade de en egen under namnet <strong>Suomalainen Kansanteatteri <\/strong>(Finska Folkteatern)<strong>,<\/strong> som verkade i cirka 10 \u00e5r.<\/p>\n<p>Den fj\u00e4rde av medarbetarna som inledde sin karri\u00e4r i det Westermarkska s\u00e4llskapet var <strong>Edvard Himberg. <\/strong>Han var son till en vagnsfabrik\u00f6r i Fredrikshamn och bara 19 \u00e5r. Omn\u00e4mnanden h\u00e4vdar att han var ovan att upptr\u00e4da f\u00f6r publik. Den stiliga unga mannen klarade sig bra i s\u00e5ngroller med bland annat <strong>Lydia Lagus<\/strong>, men p\u00e5 sikt hade han tydligen inga st\u00f6rre ambitioner att utvecklas som sk\u00e5despelare. I berusat tillst\u00e5nd hade han ibland ocks\u00e5 upptr\u00e4tt p\u00e5 ett s\u00e4tt som var degraderande f\u00f6r teatern. Han gick dessutom trotsigt in f\u00f6r att tala svenska p\u00e5 fritiden, vilket ans\u00e5gs vara illa f\u00f6r teaterns rykte och de fennomanska idealen. Hans yrkeskarri\u00e4r sp\u00e5rade ocks\u00e5 ur i n\u00e5gon m\u00e5n.<\/p>\n<p>Den femte med r\u00f6tter i Westermarks trupp var <strong>Selma Emelie Heerman, senare Lundahl,<\/strong> 19 \u00e5rig urmakardotter fr\u00e5n Bj\u00f6rneborg. En av de f\u00e5 med skolbildning. Hon var fortfarande en typisk nyb\u00f6rjare, som \u201dtrots sitt f\u00f6rdelaktiga yttre och medf\u00f6tt behagliga s\u00e4tt\u201d var os\u00e4ker och \u00e4ngsligt fj\u00e4skig. Trots det hade hon tilldelats rollen som Margareta i Finska Teaterns f\u00f6rsta f\u00f6rest\u00e4llning i Helsingfors. Med tiden blev hon en b\u00e4rande kraft i roller som \u201dsocietetsdam\u201d. I \u00e4ktenskapet med Arthur Lundahl fick hon fyra barn. Efter mannens d\u00f6d blev hennes situation mycket sv\u00e5r.<\/p>\n<p><strong>Arthur Alfred Lundahl <\/strong>var son till stadsfiskalen Abraham Lundahl i Ule\u00e5borg. Han hade avbrutit sin skolg\u00e5ng under det andra \u00e5ret vid gymnasiet i Kuopio och flyttat till Helsingfors. \u00c5r 1865 hade han varit statist och spelat med i sm\u00e5 roller i \u00c5hman &amp; Pousettes trupp, men \u00e4ven i operetter i Lindmarks teatergrupp p\u00e5 Arkadiateatern \u00e5r 1866. Lundahl hade ocks\u00e5 arrangerat teaterf\u00f6rest\u00e4llningar, varit till sj\u00f6ss och ansl\u00f6t sig till s\u00e4llskapet i Bj\u00f6rneborg endast 28 \u00e5r gammal. I Helsingfors hade han f\u00e5tt ett mycket gott mottagande. Enligt Emilie Bergbom var Lundahl en s\u00e4llsynt duktig sk\u00e5despelare, vilket ocks\u00e5 Vilho hade lagt m\u00e4rke till redan vid starten. F\u00f6r honom verkar teatern ha blivit ett livsuppdrag, fr\u00e4mst f\u00f6r att han visade framf\u00f6tterna i dramatiska och karakt\u00e4rsroller. Lundahl blev d\u00e4rmed en betydande tillg\u00e5ng f\u00f6r teatern under de tidiga \u00e5ren. Trots det fick Lundahl ocks\u00e5 h\u00e5rd kritik i Helsingfors: han gav intryck av att vara en mycket erfaren sk\u00e5despelare, men \u201dofta med \u00f6verdriven mimik\u201d. Det han ocks\u00e5 kritiserades f\u00f6r var r\u00f6stbehandlingen. \u201dR\u00f6sten var inte i sig motbjudande, men han hade en bristf\u00e4llig diktion som gjorde det sv\u00e5rt f\u00f6r publiken att uppfatta vad han sade.\u201d Eventuellt hade han ett medf\u00f6tt talfel, men spelade trots det Daniel Hjort n\u00e4r pj\u00e4sen f\u00f6r f\u00f6rsta g\u00e5ngen uppf\u00f6rdes p\u00e5 Arkadiateatern \u00e5r 1877. I <em>Sockenskomakarna (Nummisuutarit)<\/em> spelade han Niko.<\/p>\n<p>En lite annorlunda nyb\u00f6rjare var <strong>Ismael Edvard Kallio <\/strong>(tidigare Nyberg) \u2013 som var s\u00e4llskapets nestor och hela 42 \u00e5r gammal, allts\u00e5 f\u00f6dd redan 1830. Han var student och son till en smed i Gustav Adolfs (Hartola p\u00e5 finska, \u00f6vers.anm.), men hade verkat som sm\u00e5skoll\u00e4rare i Helsingfors. Desto mer vet man inte om hans bakgrund, men otvivelaktigt spelade han med en viss s\u00e4kerhet och jovialitet. Aspelin-Haapkyl\u00e4 p\u00e5pekade dock att han betonar ord fel. Han var tydligen en herre som upptr\u00e4dde distingerat och som gjorde sig bra i p\u00e8re noble-roller och som herrg\u00e5rdspatron. Vid uruppf\u00f6randet av <em>Kihlaus (F\u00f6rlovningen)<\/em> spelade han Eenokki med bravur. Han hade en viss fallenhet f\u00f6r att spela predikande herrar, och samtliga p\u00e5 ett liknande lite maneriskt s\u00e4tt.<\/p>\n<p><strong>Lydia Lagus<\/strong> var 19 \u00e5r, kantorsdotter fr\u00e5n Storkyro och elev vid seminariet i Jyv\u00e4skyl\u00e4. Det var fr\u00e4mst p\u00e5 grund av hennes goda s\u00e5ngr\u00f6st som hon lockades att st\u00e4lla upp. Hon hade dessutom ett behagligt och naturligt s\u00e4tt p\u00e5 scenen. Under f\u00f6rest\u00e4llningar med flera enaktare avslutades aftnarna ofta med ett s\u00e5ngnummer d\u00e4r hon var till sin f\u00f6rdel. Hon slog ocks\u00e5 igenom i Helsingfors s\u00e5 till den grad att Nya Teatern f\u00f6rs\u00f6kte v\u00e4rva henne till Skillnaden.<\/p>\n<p><strong>Det f\u00f6rsta spel\u00e5ret 1872\u20131873 <\/strong>var inte s\u00e5 alldeles l\u00e4tt f\u00f6r Finska Teatern. I Viborg hade den svenskspr\u00e5kiga tidningen ansett att det nog hade varit bra med utbildning f\u00f6r att f\u00f6rhindra de h\u00e4r ungdomarna fr\u00e5n att bli annat \u00e4n andra rangens konstn\u00e4rer. Recensenterna i Helsingfors anm\u00e4rkte p\u00e5 varenda en, speciellt i Finska partiets egen tidning. Vid samma tid stod Bergbom anklagad f\u00f6r \u00e4rekr\u00e4nkning f\u00f6r att ha beskyllt Nya Teatern f\u00f6r att upps\u00e5tligt ha l\u00e5tit bli att betala ut f\u00f6rfattararvodet till Aleksis Kivi f\u00f6r den svenskspr\u00e5kiga f\u00f6rest\u00e4llningen av hans pj\u00e4s <em>Flyktingarne (Karkurit)<\/em>.<\/p>\n<p>Trots att den som institution var bunden till Finska partiet var verksamheten vid Finska Teatern helt beroende av personerna, som l\u00e5ngt innan partiet bildades, hade vigt sina liv \u00e5t teater som konstart. Det vill s\u00e4ga Vilho, Toikka, Korhonen och Aspegr\u00e9n. Och naturligtvis f\u00f6rst\u00e5s syskonen Bergbom. Men var teatern \u201dsina akt\u00f6rers\u201d? Kanske f\u00f6r Bergbom n\u00e4r allt kommer omkring och fennomanerna \u00f6verlag samt Vilho. F\u00f6r Toikka och de andra innebar det kanske en konflikt. Hade Finska partiet anst\u00e4llt de h\u00e4r unga konstn\u00e4rerna f\u00f6r att arbeta f\u00f6r partiets politiska m\u00e5ls\u00e4ttning? F\u00f6r en del av s\u00e4llskapet var finskhetstanken inte ett egenv\u00e4rde i sig.<\/p>\n<p>Bland de tidiga truppmedlemmarna kan en del nya n\u00e4mnas. De skulle snart visa sig bli framst\u00e5ende sk\u00e5despelare. V\u00e5ren 1873 d\u00f6k <strong>Bruno B\u00f6\u00f6k <\/strong>upp. Han var son till en l\u00e4nsman, 20 \u00e5r gammal och uppvuxen i Padasjoki. Sommaren 1875 s\u00e4ger Vilho att B\u00f6\u00f6k och Taavi Pesonen gott och v\u00e4l hade ersatt paret Aspegr\u00e9n. \u201dB\u00f6\u00f6k har ett mycket f\u00f6rdelaktigt utseende och en snygg kropp och kan bli en god sk\u00e5despelare. Lite mer manlighet och mindre k\u00e4nslighet vore nog p\u00e5 sin plats.\u201d I roller som kr\u00e4vde k\u00e4nslosamhet var B\u00f6\u00f6k som klippt och skuren.<\/p>\n<p><strong>Benjamin Leino <\/strong>hade \u00e5terv\u00e4nt till fots fr\u00e5n \u00d6sterbotten till Tavastehus och teatern. F\u00f6rtroendet f\u00f6r honom v\u00e4xte fram f\u00f6rst s\u00e5 sm\u00e5ningom fr\u00e5n och med rollen som Esko n\u00e4r <em>Sockenskomakarna (Nummisuutarit) <\/em>uruppf\u00f6rdes \u00e5r 1875. Fr\u00e5n och med nu v\u00e4xte Leino in i sina roller, bland annat som Arvid St\u00e5larm i <em>Daniel Hjort. <\/em>Tack vare Bergboms Shakespeare-regier blev han en b\u00e4rande kraft ocks\u00e5 i andra stora huvudroller (se avsnitt 2.3).<\/p>\n<p><strong>Kaarola Avellan <\/strong>(Alexandra Karola, 1853\u20131930) var den f\u00f6rsta<strong> kvinnan fr\u00e5n en h\u00f6grest\u00e5ndsfamilj som blev sk\u00e5despelerska vid Finska Teatern.<\/strong> Denna \u00e4mbetsmannadotter studerade i Stockholm f\u00f6r Betty Alml\u00f6f (f. Deland) i tv\u00e5 \u00e5r. Kaarola Avellan s\u00f6kte sig ocks\u00e5 till inlandet f\u00f6r att l\u00e4ra sig finska. N\u00e4r hon \u00e5r 1876 ansl\u00f6t sig till Finska Teatern \u00f6vertog hon idealistiska och h\u00f6gst\u00e4mda kvinnoroller, s\u00e5som till exempel Lea, men hon spelade ocks\u00e5 furste\u00e4lskarinnan Lady Milford i <em>Kavaluus ja Rakkaus<\/em> <em>(Kabal och K\u00e4rlek, \u00e4ven kallad K\u00e4rlek och politik) <\/em>\u00e5r 1877. Avellan spelade ofta antingen i st\u00e4llet f\u00f6r eller tillsammans med Charlotte Raa. Ocks\u00e5 f\u00f6r Avellan verkar Ida Aalbergs snabba och obestridliga framg\u00e5ngar ha blivit en \u00f6desfr\u00e5ga. B\u00e4st gjorde hon sig i roller d\u00e4r hon fick spela moderna intellektuella kvinnor. Det skulle inte dr\u00f6ja l\u00e4nge innan teatern drabbades av en tudelning best\u00e5ende av \u00e5 ena sidan dem som beundrade Aalberg och \u00e5 den andra de som st\u00f6dde Avellan. Avellan l\u00e4mnade teatern \u00e5r 1887 och verkade sedan som logoped och scenkonstpedagog.<\/p>\n<p>Teaterns f\u00f6rsta bevarade l\u00f6nelista \u00e4r daterad 1877 och ger ocks\u00e5 en bild av den interna rankningen: Kaarlo Bergbom 4000 mark + 1000 mark reseers\u00e4ttningar, hr Vilho 4000 mark, fru Aspegr\u00e9n 3000 mark, herrarna Lundahl och Kallio 2500 mark, frk Avellan 2400 mark, fru Lundahl 2200 mark, herrarna Leino och B\u00f6\u00f6k 2000 mark (EAH 2, 358).<\/p>\n<p>V\u00e5ren 1878 ansl\u00f6t sig <strong>Axel Ahlberg<\/strong> (1855\u20131927) till s\u00e4llskapet i \u00c5bo. Han var f\u00f6dd i \u00c5bo, son till en sj\u00f6kapten och var d\u00e4rtill student sedan 1872. Han gjorde sig bra i hj\u00e4lteroller och hade ett f\u00f6rdelaktigt utseende. Han fick stora roller i praktiskt taget alla produktioner, men var tidvis op\u00e5litlig och r\u00f6rde sig till en b\u00f6rjan aningen stelt.<\/p>\n<p>Samma \u00e5r som Axel Ahlberg ansl\u00f6t sig \u00e4ven endast 18 \u00e5r gamla <strong>Knut Weckman <\/strong>(1861\u20131930) till s\u00e4llskapet. Till en b\u00f6rjan spelade han Iivari i <em>Sockenskomakarna<\/em> (<em>Nummisuutarit) <\/em>med framg\u00e5ng och blev med tiden teaterns fr\u00e4msta tillg\u00e5ng som \u201dsolig gycklare\u201d.<\/p>\n<h3>Talscenen versus operan fram till \u00e5r 1879<\/h3>\n<p>N\u00e4r Finska Teatern inledde sin verksamhet spel\u00e5ret 1872\u20131873 fanns det mycket som talade f\u00f6r b\u00e5de en operaavdelning och en talscen. Efter att Finska s\u00e4llskapet hade grundats h\u00f6sten 1869 ingick redan d\u00e5 b\u00e5de s\u00e5ngprogram och operastycken p\u00e5 deras kv\u00e4llssammankomster och soar\u00e9er. De framf\u00f6rdes fr\u00e4mst av mezzosopranen Emmy Str\u00f6mer \u2013 b\u00e4ttre k\u00e4nd som Emmy Acht\u00e9 sedan hon ing\u00e5tt \u00e4ktenskap med kapellm\u00e4staren Lorenz Acht\u00e9 \u2013 och koloratursopranen Ida Basilier. De kom sedan att bilda den absoluta k\u00e4rnan i operaavdelningens f\u00f6rest\u00e4llningar. Operans impressario Kaarlo Bergbom hade givetvis insett att avdelningen inte hade kunnat existera utan dem. En del av s\u00e5ngargardet var r\u00e4tt station\u00e4ra medan andra reste kors och tv\u00e4rs i Europa. Den tjeckiskf\u00f6dda tenoren <strong>Josef Navr\u00e1til<\/strong> engagerades \u00e5r 1875.<\/p>\n<p>Antalet operaf\u00f6rest\u00e4llningar som Aspelin-Haapkyl\u00e4 listar i sin f\u00f6rteckning \u00e4r verkligen imponerande (EAH 2, 468\u2013472). Bed\u00f6mningen av musik- och teaterlivet under den h\u00e4r perioden \u00e4r beroende av vilkendera konstarten som prioriteras. \u00c4ven om vi h\u00e4r nedan kommer att behandla operan utg\u00e5ende fr\u00e5n ett talscensperspektiv, \u00e4r det allt sk\u00e4l \u00e4nd\u00e5 att notera att Arkadiateaterns operautbud under de d\u00e4r sex \u201dlevnads\u00e5ren\u201d var en bedrift utan like. Situationen ska inte bed\u00f6mas enbart ur ett fennomanskt perspektiv. Nya Teatern klarade n\u00e4mligen ocks\u00e5 konkurrensen r\u00e4tt bra genom att lansera intressanta nya verk. Av alla s\u00e5 kallade \u201dvettiga huvudstadsbor\u201d upplevdes konkurrensen som b\u00e5de on\u00f6dig och rentav vansinnig.<\/p>\n<p>P\u00e5 grund av satsningen p\u00e5 operaf\u00f6rest\u00e4llningarna deltog Kaarlo Bergbom ytterst s\u00e4llan i talteaterns turn\u00e9er. Tiden f\u00f6r repetioner blev d\u00e4rmed alltf\u00f6r kort och ofta k\u00f6rde man med \u201dgammal sk\u00e5pmat\u201d. Under de h\u00e4r \u00e5ren kompletterades inte repertoaren med ett enda av decenniets nya giv, \u00e4n mindre med n\u00e5gra franska samh\u00e4llsdialoger. Om det inte hade varit f\u00f6r de krav som operan st\u00e4llde och de anm\u00e4rkningsv\u00e4rda framg\u00e5ngarna, hade man varit frestad att beskylla Bergbom f\u00f6r att ha nonchalerat talscenen.<\/p>\n<p>Den del av publiken som tillh\u00f6rde samma socialgrupp som Bergbom var vid den h\u00e4r tiden fortfarande i huvudsak svenskspr\u00e5kig. Dem lyckades han locka till Arkadiateatern med h\u00f6gklassiga operaf\u00f6rest\u00e4llningar. I november 1876 n\u00e4r Johann Strauss den yngres operett <em>L\u00e4derlappen <\/em>uppf\u00f6rdes p\u00e5 Nya Teatern protesterade fennomanska studenter mot stycket. F\u00f6rev\u00e4ndningen var att det upplevdes som osedligt. I den polemik som f\u00f6ljde h\u00e4nvisade man vid Nya Teatern till att Finska Operan hade l\u00e5tit uppf\u00f6ra Giuseppe Verdis <em>La Traviata,<\/em> d\u00e4r ett osedligt leverne skildrades som en naturlig sak. De facto hade fennomanerna g\u00f6mt sig bakom sedlig indignation. Det egentliga upps\u00e5tet hade varit att st\u00f6ra en f\u00f6rest\u00e4llning p\u00e5 en konkurrerande institution. En del av dem drabbades av disciplin\u00e4ra straff fr\u00e5n universitetets sida. Stridigheterna resulterade fr\u00e4mst i att svenskspr\u00e5kiga, som hade bes\u00f6kt Arkadiateatern f\u00f6r Finska operans h\u00f6ga niv\u00e5, l\u00e4t sig avskr\u00e4ckas (EAH 2, 328).<\/p>\n<p>Bergbom hade utvecklats fr\u00e5n operaproducent till regelr\u00e4tt regiss\u00f6r, medan de som befann sig p\u00e5 turn\u00e9 upplevde sig vara minst lika professionellt kapabla. I arvodet syntes det d\u00e4remot inte, inte ens efter 4\u20135 \u00e5r i branschen.<\/p>\n<p>\u00c5r 1877 reste Bergbom sj\u00e4lv till Kuopio och befann sig nu \u00e4ntligen d\u00e4r med sin talteater. Han tog sj\u00e4lv \u00f6ver regiarbetet och kr\u00e4vde st\u00f6rre noggrannhet av truppen. Han kritiserade ocks\u00e5 deras oengagerade dr\u00e4ktval. Senare den h\u00f6sten uppf\u00f6rdes ocks\u00e5 ungraren T\u00f3ths <em>Kyl\u00e4nheitti\u00f6 (Byns od\u00e5ga)<\/em> 5.12.1877. I tredje akten vaknar flickan Boriska p\u00e5 en \u00e5strand och talar i s\u00f6mnen: hon minns inte den f\u00f6reg\u00e5ende kv\u00e4llens h\u00e4ndelser s\u00e5 tydligt, men i dr\u00f6mmen ser hon en man. Sedan tre \u00e5r tillbaka ingick Ida Aalberg i truppen och det var hon som spelade Boriska. Hon gjorde det r\u00e4tt v\u00e5gat och redan under den f\u00f6rsta f\u00f6rest\u00e4llningen v\u00e4cker hon stadens unga studenters, men \u00e4ven \u00e4ldre herrars intresse.<\/p>\n<p>V\u00e5ren 1878 skriver Oskari Vilho fr\u00e5n Tammerfors att <em>Nummisuutarit<\/em> (<em>Sockenskomakarna<\/em>) nu b\u00f6rjat vinna v\u00e4nner bland publiken. Dittills hade det varit ganska k\u00e4rvt. \u2013 Tiderna har kanske f\u00f6r\u00e4ndrats och f\u00f6rest\u00e4llningen i Tavastland sl\u00e5r an med en mera avslappnad ton.<\/p>\n<h3>Sammandrag<\/h3>\n<p>N\u00e4r verksamheten vid Finska teatern (Suomalainen teatteri) inleddes och under de sju f\u00f6rsta \u00e5ren var det oundvikligen tv\u00e5 helt olika teatrar som v\u00e4xte fram. De bed\u00f6mdes ocks\u00e5 olika i offentligheten och det var tv\u00e5 helt v\u00e4sensskilda upplevelsev\u00e4rldar som \u00f6ppnade sig. F\u00f6r en sju\u00e5rsperiod blev senatorssonen, doktor Kaarlo Bergbom vid en \u00e5lder av endast trettio \u00e5r ett slags <strong>producent-impressario, koordinator och centralbyr\u00e5 f\u00f6r ett region- och huvudstadsprojekt med sin 9 \u00e5r \u00e4ldre syster Emelie som korrespondent och kontaktperson.<\/strong><\/p>\n<p>P\u00e5 1800-talet stod en storstadsteater rent terminologiskt f\u00f6r ett utbud som ocks\u00e5 innefattade musikteater, vilket i praktiken betydde opera. I Tyskland fungerar en del av stads- och statsteatrarna fortfarande enligt samma dualistiska princip. Detta trots att vi \u00e4r v\u00e4l medvetna om de interna problemen eller verksamheternas s\u00e5 kallade of\u00f6renlighet.<\/p>\n<p>Det gamla, av Engel ritade, teaterhuset i Helsingfors hade v\u00e4lkomnat b\u00e5de talteatertrupper och operas\u00e4llskap. I och med att en teaterbyggnad i sten uppf\u00f6rdes hade omst\u00e4ndigheterna kunnat vara de b\u00e4sta, men d\u00e5 fungerade inte systemet l\u00e4ngre att p\u00e5 \u00e5rsbasis hyra ut teatern till ett enda s\u00e4llskap i taget. \u00c5 andra sidan hade grundandet av en teater med fast ensemble \u00e5r 1867 gjort det tidtabellsm\u00e4ssigt besv\u00e4rligt att kl\u00e4mma in operaproduktioner i inhemsk regi i repertoaren.<\/p>\n<p>Sedan ungdoms\u00e5ren hade Bergbom varit en varm v\u00e4n av opera och med tiden hade han blivit n\u00e5got av en expert. Konflikterna v\u00e5ren 1872 hade fr\u00e4mst handlat om att det fanns de som tyckte att taxorna f\u00f6r amat\u00f6rf\u00f6rest\u00e4llningarna p\u00e5 finska p\u00e5 Nya Teaterns scen borde vara l\u00e4gre. Lantdagen kunde inte p\u00e5verka priss\u00e4ttningen, eftersom teaterbolaget var privat. Bergbom sj\u00e4lv hade inte varit inst\u00e4lld p\u00e5 att grunda en finskspr\u00e5kig kapps\u00e4cksteater, utan initiavet kom fr\u00e5n Finska partiet som en dell\u00f6sning p\u00e5 stridigheterna. Suomalainen Teatteri (Finska teatern) kunde ocks\u00e5 f\u00e5 statsbidrag f\u00f6rutsatt att en s\u00e5dan grundades.<\/p>\n<p>Konflikten de tv\u00e5 teatrarna emellan ans\u00e5gs \u00e4nda fr\u00e5n b\u00f6rjan vara en sj\u00e4lvklarhet. Bergbom hade egentligen beh\u00f6vt ha tillg\u00e5ng till Nya Teaterns scen, och om det fr\u00e5n b\u00e4gge sidor hade funnits en \u00f6nskan att j\u00e4mka, hade en \u201dsamteater\u201d kunnat uppst\u00e5. Bergbom hade i s\u00e5 fall regisserat opera p\u00e5 finska och med inhemska krafter.<\/p>\n<p>Operaf\u00f6rest\u00e4llningarna som inleddes \u00e5r 1873 belastade Finska teaterns ekonomi s\u00e5 till den grad att det under \u00e5r 1877 f\u00f6rdes f\u00f6rhandlingar om en fusion. F\u00f6rslaget gick ut p\u00e5 att verksamheten p\u00e5 Nya Teatern skulle best\u00e5 av talteater p\u00e5 svenska och opera p\u00e5 finska, medan den finskspr\u00e5kiga talteatern fortfarande skulle turnera en del av \u00e5ret. Projektet vann st\u00f6d i tv\u00e5 av lantdagens fyra st\u00e5nd, men f\u00f6ll vid det privata teaterhusbolagets m\u00f6te.<\/p>\n<p>P\u00e5 initiativ av ledande personer bland fennomanerna \u00f6verf\u00f6rdes d\u00e4rf\u00f6r gamla Finska teaterns underst\u00f6dsf\u00f6renings skuld p\u00e5 drygt 100.000 mark p\u00e5 syskonen Bergbom. Nu kunde nya aktiebolaget Suomalaisen Teatterin Osakeyhti\u00f6 inleda sin teater- och operaverksamhet fr\u00e5n ett rent bord. Operan kritiserades \u00e4ven inom den egna kretsen, inte minst av konstn\u00e4rerna vid talteatern. Inom fennomankretsarna s\u00e5g man dock till att skulden som hade \u00f6verf\u00f6rts p\u00e5 syskonen Bergbom betalades av. Bolaget k\u00f6pte inledningsvis teaterdr\u00e4kterna av dem och betalade ocks\u00e5 ut f\u00f6rh\u00f6jningsandelen p\u00e5 statsbidraget till dem som en f\u00f6rsta \u00e5tg\u00e4rd. V\u00e5ren 1883 var hela skulden \u00e5terg\u00e4ldad. Det nya aktiebolaget, som var \u00e4gare till \u00e5r 1875 k\u00f6pta Arkadiateatern, lyckades uppr\u00e4tth\u00e5lla operaf\u00f6rest\u00e4llningarna under ytterligare tv\u00e5 spels\u00e4songer. Beslut om att l\u00e4gga ner operaverksamheten fattades v\u00e5ren 1879. L\u00e4ttnaden var sannolikt stor eftersom hela verksamheten vilade p\u00e5 n\u00e5gra f\u00e5 s\u00e5ngares medverkan. Runt dem hade man byggt upp ett helt maskineri best\u00e5ende av en k\u00f6r och en orkester, men ocks\u00e5 n\u00e5gra v\u00e4lsjungande akt\u00f6rer fr\u00e5n talteatern f\u00f6r mindre kr\u00e4vande roller. Redan 1876 hade det skurit sig mellan paret Acht\u00e9 och Kaarlo Bergbom. Den omedelbara orsaken var att den tjeckiska kapellm\u00e4staren Bohuslav H\u0159\u00edmal\u00fd hade engagerats som musikalisk ledare. Niklas (Lorenz) Acht\u00e9 avgick i protest och \u00e4ven hustrun av solidaritet med sin make. Emmy Acht\u00e9 var publikens favorit och deras avg\u00e5ng var ett h\u00e5rt slag f\u00f6r operan, vilket det \u00e4ven var f\u00f6r dem sj\u00e4lva. Ida Basilier hade ocks\u00e5 gift sig och skurit ner p\u00e5 antalet upptr\u00e4danden. Helsingforsb\u00f6rdiga Alma Fohstr\u00f6m var operans nya lovande stj\u00e4rna som med tiden blev en v\u00e4rldsk\u00e4nd koloratursopran. Det hade redan b\u00f6rjat uppst\u00e5 problem med hennes tidtabeller. F\u00f6r Bergbom hade planeringen av spels\u00e4songen b\u00f6rjat bli ett n\u00e4stan oh\u00e5llbart pusslande n\u00e4r bejublade artister f\u00f6rorsakade kaos i vardagen.<\/p>\n<p>Att f\u00e5 fram noter till operorna och anh\u00e5lla om r\u00e4ttigheter var ett \u00e4ndl\u00f6st slit. Klumpiga \u00f6vers\u00e4ttningar till finska m\u00e5ste korrigeras i partituret, vilket ofta f\u00f6ll p\u00e5 Bergbom, vars finska sist och slutligen var r\u00e4tt styv. Aspelin-Haapkyl\u00e4 framh\u00e5ller syskonen Bergboms uppoffringar, vilket s\u00e4kert st\u00e4mde. Saken kan ocks\u00e5 ses i ljuset av engagerade personers totala h\u00e4ngivenhet och den hybris som kan f\u00f6lja, k\u00e4nslan av allsm\u00e4ktighet.<\/p>\n<p>F\u00f6r Kaarlo var operaprojektet hans huvudintresse. Talteaterns turn\u00e9er p\u00e5 landsbygden f\u00f6ljde han med endast under sina korta inspektionsresor. Bitr\u00e4dande teaterchefen Oskari Vilho blev s\u00e5 illa tvungen att avhandla det mesta med honom brevledes. Talteatern m\u00f6ttes vanligen av stor entusiasm var g\u00e5ng de bes\u00f6kte en ort f\u00f6r f\u00f6rsta g\u00e5ngen. Ocks\u00e5 h\u00e4r kunde man sk\u00f6nja en viss skillnad. P\u00e5 m\u00e5nga orter l\u00e4ngs den \u00d6sterbottniska kusten hade man regelbundet upplevt ambulerande teaters\u00e4llskap i n\u00e4rmare 100 \u00e5r innan Oskari Vilho d\u00f6k upp med sin lilla trupp. En j\u00e4mf\u00f6relse med tidigare s\u00e4llskap kanske inte alltid utf\u00f6ll till Finska teaterns fav\u00f6r. D\u00e4remot pr\u00e4glades bes\u00f6ken i st\u00e4derna i Insj\u00f6finland av en finskhetsiver och en mera helgjuten k\u00e4nsla.<\/p>\n<p>Talteaterns sv\u00e5righeter berodde delvis p\u00e5 att m\u00f6jligheterna var s\u00e5 begr\u00e4nsade. Oskari Vilhos krafter kunde inte r\u00e4cka till f\u00f6r att varje kv\u00e4ll st\u00e5 p\u00e5 scenen och d\u00e4remellan hinna leta fram ny intressant dramatik. Den finskspr\u00e5kiga publikens smak eller teaterkompetens ans\u00e5gs vara s\u00e5 begr\u00e4nsad att det i huvudsak var korta farser, komedier med flera s\u00e5ngnummer och ett f\u00e5tal \u201dupplysningsverk\u201d som lockade \u00e5sk\u00e5dare.<\/p>\n<p>Det enda seri\u00f6sa finskspr\u00e5kiga sk\u00e5despelet <em>Nummisuutarit <\/em>v\u00e4ckte f\u00f6rst motst\u00e5nd bland publiken p\u00e5 1870-talet. Det var f\u00f6rst i slutet av 1870-talet och n\u00e4rmast i Tammerfors och Helsingfors, d\u00e4r landbygden som livsmilj\u00f6 inte l\u00e4ngre var dagsaktuell, som man kunde skratta och uppfattade humorn. Men eftersom <em>Sockenskomakarna <\/em>var Finska Teaterns paradpj\u00e4s uppf\u00f6rdes den ofta med Oskari Vilho i rollen som Topias, unga Benjamin Leino som Esko och Immanuel Kallio som Sepeteus.<\/p>\n<p>I \u00c5bo f\u00f6rh\u00f6ll man sig positivt till opera. I \u00c5bo var publiken van att se h\u00f6gklassig teater p\u00e5 svenska, vilket ocks\u00e5 g\u00e4llde Viborg d\u00e4r Nya Theatern hade spelat en hel m\u00e5nad h\u00f6sten 1869.<\/p>\n<p>I det m\u00e5ngspr\u00e5kiga Viborg f\u00f6rh\u00f6ll man sig positivt till det finska, men p\u00e5 stadens mest traditionella teater f\u00f6rblev logerna tomma n\u00e4r de billigare platserna var uts\u00e5lda. Stadens svekomanska tidningar h\u00f6rde ocks\u00e5 till dem som utan pardon kr\u00e4vde utbildning, \u201doch till och med med utbildning kan de som b\u00e4st utvecklas till andra klassens konstn\u00e4rer\u201d. Uppe p\u00e5 andra balkongen kunde man dock skratta gott \u00e5t Aleksis Kivis humor. Stadens finskspr\u00e5kiga befolkning \u00f6kade i snabb takt och fann sin v\u00e4g till teatern. Till favoriter uts\u00e5gs Aurora Aspegr\u00e9n och Oskari Vilho.<\/p>\n<p>S:t Petersburg var landets n\u00e4st st\u00f6rsta \u201dfinska stad\u201d p\u00e5 1800-talet. Bland \u00e4mbetsm\u00e4nnen och milit\u00e4rerna fanns m\u00e5nga finlandssvenska adelsm\u00e4n som gjorde karri\u00e4r i den ryska stormaktens tj\u00e4nst. Den \u00f6stfinska landsbygden bidrog med tj\u00e4nstefolk och form\u00e4n (f\u00f6r distributionsn\u00e4tverket). S:t Petersburgs finskspr\u00e5kiga befolkning kom helt naturligt att utg\u00f6ra en del av Finska Teaterns publik. Resan till S:t Petersburg f\u00f6retogs beh\u00e4ndigt med t\u00e5g.<\/p>\n<p>Men i S:t Petersburg st\u00f6tte Oskari Vilho p\u00e5 samma fenomen: de dyra platserna stod tomma och p\u00e5 de billiga var det glest med \u00e5sk\u00e5dare. En av spels\u00e4songerna h\u00f6ll p\u00e5 att g\u00e5 \u00e5t skogen eftersom n\u00e5gon av stadens \u00e4mbetsm\u00e4n hade f\u00f6rbjudit s\u00e4llskapen spela p\u00e5 andra spr\u00e5k \u00e4n p\u00e5 ryska. Polska teatern fick inte spela p\u00e5 polska och d\u00e4rf\u00f6r kunde man inte heller till\u00e5ta en f\u00f6rest\u00e4llning p\u00e5 finska. Fr\u00e4mst f\u00f6r att pj\u00e4sen inte var godk\u00e4nd av censuren. Efter komplicerade bugningsf\u00e4rder och bollanden mellan olika \u00e4mbetsm\u00e4n presenterades fr\u00e5gan f\u00f6r kejsaren Alexander II. D\u00e5 fick man det eftertraktade tillst\u00e5ndet. Till skillnad fr\u00e5n de revolterande polackerna litade man p\u00e5 de kejsartrogna finl\u00e4ndarna.<\/p>\n<p>En m\u00e5nad hade g\u00e5tt f\u00f6rlorad och trots stadsbornas insamling blev Vilho \u00e4n en g\u00e5ng tvungen att be om pengar fr\u00e5n Helsingfors f\u00f6r returf\u00e4rden. Efter den tunga v\u00e5ren 1877 i S:t Petersburg meddelade Vilho att han s\u00e4ger upp sig. Han refererade till att en del av gruppen varken f\u00f6rstod sig p\u00e5 eller ville acceptera att truppen var ute i ett ideologiskt eller nationellt \u00e4rende. De ville hellre vara artister. Och som artister var deras karri\u00e4rs- och framtidsutsikter allt annat \u00e4n ljusa!<\/p>\n<p>\u00c4n en g\u00e5ng \u00e5terv\u00e4nde de till Helsingfors mitt i den jubilerande operas\u00e4songen d\u00e4r s\u00e5ngarna vandrade omkring som om de \u00e4gde v\u00e4rlden. Teatertruppen kom dit f\u00f6r att spela farser som redan 20 \u00e5r tidigare hade spelats till d\u00f6ds p\u00e5 svenska. Om de r\u00e5kade ha n\u00e5got nytt p\u00e5 repertoaren som till exempel <em>Kavaluutta ja Rakkautta (Kabal och K\u00e4rlek)<\/em>, samt en riktigt v\u00e4l genomf\u00f6rd version av <em>Daniel Hjort<\/em>, hann de uppf\u00f6ra dem i Helsingfors ett par g\u00e5nger innan det igen var dags att ge sig ut p\u00e5 turn\u00e9.<\/p>\n<p>Bergboms teaterdr\u00f6m f\u00f6r spr\u00e5kminoriteten i Helsingfors hade blivit n\u00e5got av en besvikelse med en konkurs och stridigheter i bagaget efter en verksamhetsperiod p\u00e5 fem \u00e5r. Andan hade man lyckats uppr\u00e4tth\u00e5lla tack vare tidstypiska traditioner som till exempel m\u00e4rkesdagar, minnesfester och recettf\u00f6rest\u00e4llningar. Som f\u00f6rr om \u00e5ren ville Bergbom s\u00e4tta en extra krydda p\u00e5 s\u00e4songen i Helsingfors genom att bjuda in Charlotte Raa-Winterhjelm fr\u00e5n Sverige f\u00f6r att \u00e4n en g\u00e5ng spela Lea och Margareta p\u00e5 finska med sin pikanta rikssvenska brytning. \u00c4n en g\u00e5ng hyllades hon med g\u00e5vor och en portr\u00e4ttbest\u00e4llning av ingen mindre \u00e4n Albert Edelfelt.<\/p>\n<p>I Helsingfors hade Aurora Aspegr\u00e9n i rollen som Herrarnas Eva i Kivis <em>F\u00f6rlovningen<\/em> f\u00e5tt namn om sig som truppens mest framst\u00e5ende kvinnliga sk\u00e5despelare och 1877 f\u00f6r sin str\u00e5lande tolkning av rollen som Katri i Wecksells <em>Daniel Hjort<\/em>. I huvudstaden kom man \u00e4nnu ih\u00e5g Charlotte Raa-Winterhjelms tolkning fr\u00e5n \u00e5r 1867, men det fanns de som f\u00f6redrog Aspegr\u00e9ns. De s\u00e5g inte Pentti Ilkkas \u00e4nka som en demonisk teaterh\u00e4xa, utan som en lidande kvinna. Det \u00e4r sist och slutligen k\u00e4rnan i tolkningen av sj\u00e4lva pj\u00e4sen. Aurora Aspegr\u00e9ns sociala bakgrund och turn\u00e9erfarenhet bidrog till att hon kom att bli v\u00e5r fr\u00e4msta finskspr\u00e5kiga sk\u00e5despelerska som inte hade \u00f6verklassr\u00f6tter. Under sin tid vid Finska Teatern fick hon ett resestipendium till Paris, och n\u00e4r pengarna tog slut den sommaren s\u00f6kte hon sig till n\u00e4rbel\u00e4gna K\u00f6penhamn f\u00f6r att ta del av teaterlivet d\u00e4r.<\/p>\n<p>N\u00e4r <strong>Ida Aalberg fr\u00e5n och med \u00e5r 1879 blev en stj\u00e4rna p\u00e5 upp\u00e5tg\u00e5ende <\/strong>lyfte Bergbom Aspegr\u00e9n \u00e5t sidan. Vet man n\u00e5got om deras relation? Hade Aspegr\u00e9n som en person med temperament eventuellt l\u00e5tit den unga Bergbom veta vad hon som professionell sk\u00e5despelerska ans\u00e5g om honom och hans s\u00e4tt att leda teatern p\u00e5 distans fr\u00e5n Helsingfors, d\u00e4r operaproduktionerna sysselsatte honom? N\u00e4r det g\u00e4ller de kr\u00e4vande och tacksamma huvudrollerna kan man se att Aurora Aspegr\u00e9n inte l\u00e4ngre fick dem p\u00e5 1880-talet. Detta trots att hon d\u00e5 rent yrkesm\u00e4ssigt utan tvekan borde ha varit som allra b\u00e4st. Liksom de \u00f6vriga i truppen blev ocks\u00e5 hon eventuellt ganska pl\u00f6tsligt tvungen att dansa efter fr\u00f6ken Ida Aalbergs pipa. Under \u00e5rens lopp l\u00e4mnade en del s\u00e4llskapet medan andra unga m\u00e4n och kvinnor ansl\u00f6t sig. Kvinnor som gifte sig med andra \u00e4n sk\u00e5despelare \u2013 i synnerhet om mannen tillh\u00f6rde en h\u00f6gre samh\u00e4llsklass \u2013 blev ofta tvungna att l\u00e4mna turn\u00e9livet.<\/p>\n<h3>Taltscenens repertoar 1872\u20131879: \u00f6verklass och melodram &amp; vanligt folk och idyll<\/h3>\n<p>Finska Teaterns <strong>repertoar under \u00e5ren 1872\u20131879<\/strong> g\u00e5r att leta fram genom att sammanst\u00e4lla f\u00f6rest\u00e4llningsstatistik fr\u00e5n hela perioden. Antalet f\u00f6rest\u00e4llningar per \u00e5r \u00e4r listade, men publiksiffrorna per sk\u00e5despel saknas. Om Aspelin-Haapkyl\u00e4 inte n\u00e4mner det i sj\u00e4lva texten \u00e4r det hart n\u00e4r om\u00f6jligt att utl\u00e4sa hur m\u00e5nga f\u00f6rest\u00e4llningar som gavs p\u00e5 varje enskild ort. Ett s\u00e4tt \u00e4r att j\u00e4mf\u00f6ra hur mycket repertoaren i landsortsst\u00e4derna skiljer sig fr\u00e5n den i Helsingfors.<\/p>\n<p>Man f\u00f6ljde den praxis som hade till\u00e4mpats under turn\u00e9er genom tiderna: programutbudet var brett och varierat. Man gick in f\u00f6r att i huvudsak uppf\u00f6ra samma program p\u00e5 samtliga orter, vanligen efter ett par repetitioner. Om f\u00f6rh\u00e5llandena var gynnsamma och vistelsen kunde f\u00f6rl\u00e4ngas hann truppen repetera och finslipa nytt material. F\u00f6rest\u00e4llningar kunde testas p\u00e5 landsbygden och efter finslipning sedan uppf\u00f6ras i huvudstaden. L\u00e4mpliga orter f\u00f6r testf\u00f6rest\u00e4llningar var f\u00f6rst\u00e5s Viborg, som hade det b\u00e4sta teaterhuset, men ocks\u00e5 Kuopio.<\/p>\n<p>Instuderingen av nya kr\u00e4vande sk\u00e5despel inleddes vanligen redan p\u00e5 sommaren f\u00f6r att kunna uppf\u00f6ras p\u00e5 turn\u00e9n under h\u00f6sten. D\u00e5 r\u00e4knade man med att f\u00f6rest\u00e4llningen antingen f\u00f6ljande vinter eller senast p\u00e5 v\u00e5ren var s\u00e5 finslipad att den kunde uppf\u00f6ras f\u00f6r den kr\u00e4vande publiken i Helsingfors. P\u00e5 grund av tillf\u00e4lliga motg\u00e5ngar var truppen ibland ocks\u00e5 tvungen att ty sig till enbart gamla pj\u00e4ser under turn\u00e9n.<\/p>\n<p>Antalet f\u00f6rest\u00e4llningar per \u00e5r var till en b\u00f6rjan cirka 30 till 50. Samma pj\u00e4s uppf\u00f6rdes maximalt 10\u201315 g\u00e5nger under ett \u00e5r. N\u00e5gon intressant inhemsk nyhet kunde under det f\u00f6rsta \u00e5ret uppf\u00f6ras till exempel 5\u20136 g\u00e5nger och om den slog igenom och blev popul\u00e4r kunde man under de f\u00f6ljande \u00e5ren ge exempelvis 10 eller 12 f\u00f6rest\u00e4llningar av samma pj\u00e4s. Det g\u00e4ller fr\u00e4mst 1880- och 1890-talen. Av dem kunde ungef\u00e4r h\u00e4lften vara f\u00f6rest\u00e4llningar som spelades i Helsingfors. Men ibland var premi\u00e4raftnarna f\u00e4rre \u00e4n fem.<\/p>\n<p>I f\u00f6ljande lite mer omfattande pj\u00e4sf\u00f6rteckning presenteras verk som \u00e5ren 1872\u20131879 uppf\u00f6rdes flest antal g\u00e5nger och som ofta fanns l\u00e4nge med p\u00e5 repertoaren. Speciellt de sm\u00e5 komedierna f\u00f6ll ofta bort r\u00e4tt snart, men en del av dem \u2013 n\u00e4rmast idylliska beskrivningar av folkligt liv och leverne \u2013 kunde beh\u00e5lla sin aktualitet f\u00f6rv\u00e5nansv\u00e4rt l\u00e4nge f\u00f6r att eventuellt \u00e4nnu dyka upp p\u00e5 n\u00e5gon amat\u00f6rteaterscen i ett senare skede (se avsnitt 3.4).<\/p>\n<p>Musikpj\u00e4serna var vanligen sm\u00e5skaliga. N\u00e5gra uppgifter om hur musicerandet var organiserat finns inte och \u00e4n mindre om storleken p\u00e5 musikantgrupperna. Det kunde kanske vara fr\u00e5ga om enbart pianomusik eller en liten grupp lokala musiker som arvoderades separat. N\u00e5gon egentlig operaorkester har veterligen inte heller turnerat med talteatern, och inte ens med operan eftersom man b\u00e5de i \u00c5bo och Viborg kunde anlita lokala musiker.<\/p>\n<p>Till en b\u00f6rjan var det fr\u00e4mst s\u00e5ngspelen som l\u00e5g i t\u00e4ten s\u00e5som enaktaren <em>Laululintunen (Den lilla s\u00e5ngf\u00e5geln), <\/em>och d\u00e5 f\u00f6rst med Edvard Himberg som manlig huvudrollsinnehavare. Pj\u00e4sen var den mest spelade av alla utl\u00e4ndska verk under hela Bergboms chefstid \u00e5ren 1872\u20131902. Statistiskt \u00e4r det endast fyra inhemska pj\u00e4ser som ligger b\u00e4ttre till, n\u00e4mligen <em>Nummisuutarit, Kihlaus, Saimaan rannalla<\/em> <em>(P\u00e5 Saimens strand) <\/em>och <em>Tukkijoella (Timmerflottare). <\/em>Betr\u00e4ffande <em>Laululintunen <\/em>minskade antalet f\u00f6rest\u00e4llningar f\u00f6rst under 1880- och 1890-talen, men str\u00f6ks fr\u00e5n repertoaren f\u00f6rst sedan syskonen Bergbom hade l\u00e4mnat teatern i b\u00f6rjan av 1900-talet.<\/p>\n<p>Redan den f\u00f6rsta h\u00f6sten i Bj\u00f6rneborg lyckades talteatern s\u00e4tta upp helaftonspj\u00e4sen <em>Preciosa<\/em>, som hade spelats i Helsingfors redan p\u00e5 1830-talet. S\u00e5ngspelet fr\u00e5n 1821 med Pius Alexander Wolffs (\u00f6vers. till\u00e4gg) romantiska libretto om zigenarliv hade tack vare Carl Maria von Webers musik blivit en favorit p\u00e5 praktiskt taget alla ambulerande teaters\u00e4llskaps repertoarer.<\/p>\n<p>Den absoluta sedligheten var essentiell f\u00f6r Bergboms val av repertoar. Det var anledningen till att musikprogrammen valdes utg\u00e5ende fr\u00e5n det tidiga 1800-talet. Moderna verk av Offenbach, von Supp\u00e9 och komposit\u00f6rerna Strauss skulle definitivt ha varit f\u00f6r l\u00e4ttsinniga och f\u00f6rmedlat en cynisk m\u00e4nniskobild som inte \u00f6verensst\u00e4mde med det ideologiska klimatet i Finland.<\/p>\n<p>Efter att f\u00f6reg\u00e5ende g\u00e5ng ha uppf\u00f6rts kort f\u00f6re <em>Arbetarens hustru (Ty\u00f6miehen vaimo) <\/em>innebar det f\u00f6r <em>Preciosas <\/em>del att livscykeln s\u00e5 sm\u00e5ningom var p\u00e5 ned\u00e5tg\u00e5end under 1800-talet. Efter Minna Canths lite annorlunda romska flicka kallad Homsantuu (Hopptossan) skulle en f\u00f6rest\u00e4llning av <em>Preciosa <\/em>knappast l\u00e4ngre ha fungerat. Bergbom ville dock att scenen med dansen i zigenarl\u00e4gret skulle finnas med i f\u00f6rest\u00e4llningen av <em>Ty\u00f6miehen vaimo. <\/em>Det var en blinkning till det f\u00f6rg\u00e5ngna<\/p>\n<p><em>Preciosa <\/em>f\u00f6r tankarna till Ede Szigligetis sk\u00e5despel <em>Mustalainen<\/em> d\u00e4r huvudrollsinnehavaren, zigenaren Peti och herr Egri med sina olika bakgrunder och livserfarenheter m\u00f6ts. Pj\u00e4sen spelades \u00e4nnu \u00e5r 1937 i Tammerfors n\u00e4r Konstantin (Kosti) Elo (tidigare Eklund) firade sitt sista konstn\u00e4rsjubileum i en ungdomsroll. Det intressanta \u00e4r att pj\u00e4sen var s\u00e5 l\u00e5nglivad, men utav tvivel ocks\u00e5 r\u00e4tt urmodig.<\/p>\n<p><em>Sirkka<\/em> eller <em>Lilla Fadette <\/em>bj\u00f6d ocks\u00e5 p\u00e5 en kvinnohuvudroll<em>.<\/em> F\u00f6rfattaren till den ursprungliga romanen var George Sand [Aurore Dupin, \u00f6vers.anm.], men en f\u00f6rsta dramatisering gjordes av Charlotte Birch-Pfeiffer, vars <em>Jane Eyre <\/em>-dramatisering ofta spelades. P\u00e5 tyska hette <em>Sirkka Die Grille <\/em>och Bergbom hade \u00f6versatt den till finska f\u00f6r Charlotte Raa redan \u00e5r 1872.<\/p>\n<p>N\u00e4r den h\u00e4r gamla favoriten uppf\u00f6rdes f\u00f6r f\u00f6rsta g\u00e5ngen under spel\u00e5ret 1874\u20131875 var det Aurora Aspegr\u00e9n som spelade huvudrollen. De romantiska f\u00f6rvecklingarna var f\u00f6rlagda till landsbygden: den ungflicksaktiga huvudpersonen utvecklas till en viljestark kvinna. Med hela 56 f\u00f6rest\u00e4llningar under 30 \u00e5r kom pj\u00e4sen att pr\u00e4gla Finska Teatern och dess repertoar. Pj\u00e4sen kom ocks\u00e5 att p\u00e5verka <strong>Minna Canth<\/strong>, som s\u00e5g den flera g\u00e5nger i samband med g\u00e4stspel i Jyv\u00e4skyl\u00e4.<\/p>\n<h3>Komedi och l\u00e4ttsamma klassiker<\/h3>\n<p>Namnen p\u00e5 de utl\u00e4ndska komedierna och de \u00e5lderdomliga \u00f6vers\u00e4ttningarna till finska \u00e4r komiska och s\u00e4tter fart p\u00e5 fantasin. Favoriter p\u00e5 1870-talet var: <em>Remusen kotiripitykset eli \u00c4mman toruja (Herr Klaudels Gardinenpredigten); Marin rukkaset (Malins korgar); H\u00e4\u00e4ilta (Wer zuletz lacht); Suorin tie paras (Den raka v\u00e4gen \u00e4r den b\u00e4sta; Riita-asia (Der Prozess); Toinen tai toinen naimaan (Einer muss heiraten); Kukka kultain kuusistissa (Min ros i skogen) och Suuria vieraita (Hohe G\u00e4ste). Y\u00f6seutu Lahdessa (En natt i Falkenberg, <\/em>via den svenska versionen efter en bearbetning av Hans Christian Andersens <em>En nat i Roskilde)<\/em>. \u00d6vers\u00e4ttningen till finska \u00e4r en pryd version av den ursprungliga franska pj\u00e4stiteln <em>Une chambre \u00e0 deux lit <\/em>det vill s\u00e4ga <em>Ett rum med tv\u00e5 s\u00e4ngar.<\/em> Ursprungsl\u00e4nder f\u00f6r de h\u00e4r komedierna var Tyskland och Frankrike och p\u00e5 1860-talet hade de d\u00e5 och d\u00e5 \u00e4nnu uppf\u00f6rts p\u00e5 Nya Theatern.<\/p>\n<p>Av de utl\u00e4ndska komedierna var det dock en, med Oskari Vilho i titelrollen, som h\u00e4ngde med hela 1870-talet och \u00e4ven senare p\u00e5 1890-talet, n\u00e4mligen Ludvig Holberg <em>Jeppe Niilonpoika (Jeppe p\u00e5 Berget)<\/em>. Tematiskt lockar den publiken att skratta \u00e5t en bonde som har problem med spriten, men som ocks\u00e5 v\u00e4cker medk\u00e4nsla. \u00c5 andra sidan kan publiken ocks\u00e5 indentifiera sig med Jeppe som missbrukar sin upph\u00f6jda st\u00e4llning i Baronens sovrum! St\u00e5ndsmotsatserna och kulturkrockarna som behandlas i pj\u00e4sen v\u00e4ckte genklang ocks\u00e5 i Finland.<\/p>\n<p>Med tanke p\u00e5 nykterhetsupplysningen kunde den ursprungligen franska pj\u00e4sen <em>Ty\u00f6v\u00e4en el\u00e4m\u00e4st\u00e4<\/em> med sina skr\u00e4ckexempel fungera som v\u00e4ckarklocka f\u00f6r publiken och vara ett slags \u201dvisitkort\u201d f\u00f6r Finska Teaterns turn\u00e9er p\u00e5 landsbygden. I synnerhet som det i religi\u00f6sa kretsar gav teatern legitimitet. S\u00e5v\u00e4l Jeppes som drinkaren Marttis ber\u00e4ttelse hade ber\u00f6rt ett \u00e4mne som var k\u00e4nsligt i Finland.<\/p>\n<p>Antalet centrala utl\u00e4ndska teaterklassiker som sattes upp f\u00f6re \u00e5r 1879 var \u00f6verraskande f\u00e5. Endast Moli\u00e8res <em>L\u00e4\u00e4k\u00e4ri vastoin tahtoaan (L\u00e4kare mot sin vilja)<\/em> hann \u00e5ka med p\u00e5 turn\u00e9erna j\u00e4mte <em>Saituri (Den girige)<\/em>. Harpagon blev den rollgestaltning som Oskari Vilho prisades mest f\u00f6r och som uppf\u00f6rdes endast tv\u00e5 g\u00e5nger. Tyv\u00e4rr \u00e5terupptogs stycket inte p\u00e5 repertoaren innan Vilho, endast 43 \u00e5r gammal, avled i lungsot (tuberkulos). Enstaka scener ur William Shakespeares <em>Hamlet<\/em> och <em>Macbeth<\/em> uppf\u00f6rdes under \u201dsamlingsaftnar\u201d med ett urval pj\u00e4ser p\u00e5 programmet. En serie \u00f6vers\u00e4ttningar av Paavo Cajander skulle snart n\u00e5 scenen.<\/p>\n<p>Den tyska dramatikern och Bergboms favoritf\u00f6rfattare Friedrich Schiller kunde med framg\u00e5ng introduceras med sk\u00e5despelet <em>Kavaluus ja rakkaus (Kabal och K\u00e4rlek)<\/em>. Stycket sattes upp redan tidigt spel\u00e5ret 1873\u20131874 och uppf\u00f6rdes sedan under cirka 10 spels\u00e4songer. Det centrala temat var en adelsmans f\u00f6r\u00e4lskelse i en borgarflicka, som f\u00f6r en finl\u00e4ndsk publik f\u00f6rde tankarna till den aktuella spr\u00e5k- och nationalitetsfr\u00e5gan.<\/p>\n<p><em>Rosvot<\/em> <em>(R\u00f6varna) <\/em>uppf\u00f6rdes endast 5 g\u00e5nger i september 1878, vilket kanske berodde p\u00e5 att den var b\u00e5de l\u00e5ng och kr\u00e4vande. I och f\u00f6r sig var det inte speciellt \u00f6verraskande. <em>R\u00f6varna (Rosvot) <\/em>hade premi\u00e4r vid samma tid som <em>Daniel Hjort <\/em>spelades i Helsingfors och dessutom var det problem med huvudrollen. Lundahl som skulle ha spelat Karl von Moor hade p\u00e5 grund av oh\u00e4lsa bett Bruno B\u00f6\u00f6k ta \u00f6ver. Andra pj\u00e4ser av Schiller fick d\u00e4rmed anst\u00e5.<\/p>\n<p>Tematiskt och med tanke p\u00e5 huvudrollen var Albert Brachvogels sk\u00e5despel <em>Narcisse Rameau <\/em>intressant. I pj\u00e4sen granskas moralfr\u00e5gor i en rokokomilj\u00f6. Madame de Pompadour och den fattiga ynglingen hade f\u00f6r m\u00e5nga \u00e5r sedan varit ett k\u00e4rlekspar, men n\u00e4r de r\u00e5kas p\u00e5 nytt \u00e4r den ena kungens \u00e4lskarinna och den andra sin tids fr\u00e4msta moralkritiker.<\/p>\n<p>Sk\u00e5despelet <em>Ett handelshus (Konkurssi) <\/em>av Bj\u00f6rnstjerne Bj\u00f6rnson hade tidigare visats p\u00e5 Nya Teatern och var det enda av en mer namnkunning och modern samtidsf\u00f6rfattare som Finska Teatern vid den h\u00e4r tiden hade p\u00e5 sin repertoar<em>. <\/em>Stycket uppf\u00f6rdes endast tre g\u00e5nger, men som Oskari Vilho sedan ocks\u00e5 skrev, v\u00e4ckte namnet tydligen s\u00e5dana bet\u00e4nkligheter hos publiken att man beslutade ge upp.<\/p>\n<p>De europeiska aktualitetssk\u00e5despelen lyste med sin fr\u00e5nvaro p\u00e5 Bergboms 1870-talsrepertoar. N\u00e4r Henrik Ibsens <em>Nukkekoti (Ett dockhem) <\/em>hade premi\u00e4r v\u00e5ren 1880 \u00e4r det d\u00e4rf\u00f6r inte s\u00e4rskilt \u00f6verraskande att den pj\u00e4sen \u201dspr\u00e4nger banken\u201d.<\/p>\n<p>Betr\u00e4ffande Oskari Vilhos ambulerande teater och det inhemska utbudet f\u00f6r \u00e5ren 1872\u20131879, \u00e4r det speciellt n\u00e5gra teman som sticker ut fr\u00e5n m\u00e4ngden och som alldeles tydligt har anknytningar till upphovsm\u00e4nnen. Under Aleksis Kivis livstid uruppf\u00f6rdes b\u00e5de <em>Kihlaus (F\u00f6rlovningen) <\/em>och <em>Margareta <\/em>i oktober 1872 i Bj\u00f6rneborg. Med sikte p\u00e5 ett \u00e5teruppf\u00f6rande \u00f6vade samma sk\u00e5despelargarde ocks\u00e5 in <em>Lea<\/em>. I december 1872 avled Kivi i den lilla stugan i Tusby.<\/p>\n<p><em>Kihlaus <\/em>blev ocks\u00e5 ett starkt varum\u00e4rke f\u00f6r Suomalainen Teatteri<em>.<\/em> Det stora antalet f\u00f6rest\u00e4llningar under de f\u00f6rsta \u00e5ren var en aktningsv\u00e4rd prestation, tvekl\u00f6st tack vare Vilhos insats som Aapeli och Toikka-Aspegr\u00e9n som Herrojen Eeva (Herrarnas Eva). Kihlaus, en pj\u00e4s om st\u00e5ndssamh\u00e4llets f\u00f6rh\u00e5llningss\u00e4tt till arrangerade \u00e4ktenskap, kom s\u00e5lunda r\u00e4tt snabbt att n\u00e5 ut till en st\u00f6rre finskspr\u00e5kig publik. Sm\u00e5ningom avtog takten, men trots det er\u00f6vrade den en tredjeplats bland de mest spelade under Bergboms chefskap med totalt 99 f\u00f6rest\u00e4llningar.<\/p>\n<p>Truppen var i tillf\u00e4lle att \u00f6va in tematiskt n\u00e4rbesl\u00e4ktade <em>Nummisuutarit <\/em>med premi\u00e4r i Ule\u00e5borg h\u00f6sten 1875 och \u00e4ven om man har f\u00f6rundrat sig \u00f6ver antalet f\u00f6rest\u00e4llningar och \u00e5sk\u00e5darstatistiken, ingick den de f\u00f6ljande fyra \u00e5ren i en samling ofta spelade stycken, och beh\u00f6ll ocks\u00e5 i forts\u00e4ttningen sin placering bland de fr\u00e4msta. Inte minst tack vare Finska Teaterns initiativ till traditionen att spela <em>Nummisuutarit <\/em>p\u00e5 ny\u00e5rsdagen till minne av Kivis d\u00f6dsdag. Ocks\u00e5 f\u00f6r \u00f6vrigt var <em>Sockenskomakarna<\/em> den Bergbomska teaterns mest spelade sk\u00e5despel med hela 112 f\u00f6rest\u00e4llningar under 30 \u00e5r, det vill s\u00e4ga i medeltal fyra g\u00e5nger om \u00e5ret.<\/p>\n<p><em>Lea<\/em> fanns forts\u00e4ttningsvis med p\u00e5 repertoaren eftersom stycket f\u00f6rsvarade sin plats som historisk bakgrundsfaktor i Suomalainen teatteris f\u00f6delsemyt. Charlotte Raa-Winterhjelm inbj\u00f6ds upprepade g\u00e5nger att spela Lea, men hon ersattes snart av andra sk\u00e5despelerskor med starkare finska. Takten skars ner med femtio procent n\u00e4r Finska Teatern etablerade sig i Helsingfors. <em>Margareta<\/em> fr\u00e5n 1871 ingick tematiskt i samma grupp som <em>F\u00e4nrik St\u00e5ls s\u00e4gner<\/em> fr\u00e5n \u00e5ren 1848 och 1860: i dem speglas finl\u00e4ndsk identitet utg\u00e5ende fr\u00e5n Finska kriget. Det handlade om s\u00e5v\u00e4l hj\u00e4ltemod som skam och f\u00f6rlust, men ocks\u00e5 om den medk\u00e4nsla krigets veteraner vore v\u00e4rda.<\/p>\n<p>I den kategorin ing\u00e5r ocks\u00e5 Topelius <em>Veteranens jul <\/em>(<em>Sotavanhuksen joulu) <\/em>fr\u00e5n \u00e5r 1859, som ocks\u00e5 den fanns med p\u00e5 Finska Teaterns repertoar \u00e4nnu p\u00e5 1870-talet.<\/p>\n<p>Bland pj\u00e4ser med anknytning till landets historia var Josef Julius Wecksells <em>Daniel Hjort<\/em> ett centralt verk och \u00e5terupptogs krisvintern 1876\u20131877. Tematiskt var det ocks\u00e5 ett stycke som gick att f\u00f6rena med fennomanernas syn p\u00e5 folkv\u00e4ldet, eftersom kungen och folket v\u00e4nde sig mot adeln. Fram till 1879 hade Finska Teatern verkligen bef\u00e4st sin st\u00e4llning, bland annat f\u00f6r att grundpelarna i repertoaren bestod av h\u00f6gklassig dramatik som <em>Nummisuutarit<\/em> och <em>Daniel Hjort<\/em>.<\/p>\n<p><em>Daniel Hjort<\/em> h\u00f6ll sig stadigt kvar p\u00e5 repertoaren. Till en b\u00f6rjan med ett mycket stort antal f\u00f6rest\u00e4llningar och sedan tack vare tv\u00e5 \u00f6vertygande repriser: stycket l\u00e5g p\u00e5 sj\u00e4tte plats bland de mest uppf\u00f6rda inhemska p\u00e5 Bergboms tid. Pietari Hannikainens <em>Silm\u00e4nk\u00e4\u00e4nt\u00e4j\u00e4 <\/em>var ocks\u00e5 helt g\u00e5ngbart \u00e4nnu p\u00e5 1870-talet, men d\u00e4refter togs det \u00f6ver av amat\u00f6rerna.<\/p>\n<p>Zacharias Topelius var Bergboms husgud och i tiden spelades n\u00e5got av hans m\u00e5nga sk\u00e5despel \u00e5rligen den 14 januari p\u00e5 f\u00f6rfattarens f\u00f6delsedag. Ett av de tidiga var naturligtvis <em>Saaristossa <\/em>eller <em>Ett sk\u00e4rg\u00e5rds\u00e4ventyr <\/em>fr\u00e5n \u00e5r 1858<em>, <\/em>d\u00e4r den unge prinsen Fredrik Adolf landstiger p\u00e5 Deger\u00f6 \u00e5r 1750. Eftersom lustspelet var lagom sm\u00e5trevlig och idyllisk f\u00f6ll det societetspubliken i smaken i st\u00e4derna runt om i landet. Eftersom stycket dessutom var ett av Bergboms gamla favoriter gjorde man \u00e4nnu p\u00e5 1890-talet ett f\u00f6rs\u00f6k att lansera det p\u00e5 nytt.<\/p>\n<p>Den verkliga pj\u00e4sfavoriten och \u00f6verraskningen var s\u00e5ngspelet <em>Saimaan rannalla (P\u00e5 Saimens strand),<\/em> ett alltigenom inhemskt verk och som under Bergboms tid placerade sig p\u00e5 fj\u00e4rde plats bland de mest spelade. I Kuopio uppf\u00f6rdes stycket sj\u00e4lvfallet under namnet <em>Kallaveden rannalla<\/em>. Risken f\u00f6r sammanblandning med Karl (Carl) Gustaf Rosendahls <em>P\u00e5 Lemos strand<\/em> <em>(Lemun rannalla) <\/em>fr\u00e5n \u00e5r 1858 var \u00f6verh\u00e4ngande. Stycket har beskrivits som \u201den dramatisk idyll med s\u00e5ng i 2 akter\u201d om ett m\u00f6te mellan veteraner fr\u00e5n Finska kriget.<\/p>\n<p>S\u00e5ngspelet <em>Saimaan rannalla<\/em> var en idylliserad beskrivning av det finska folkets liv och leverne, ett slags bilderboksillustration med folkdans och s\u00e5ng. N\u00e5got motsvarande fanns egentligen inte p\u00e5 1870-talet, varf\u00f6r pj\u00e4sen kom att f\u00e5 en s\u00e5 central st\u00e4llning. N\u00e4r man dessutom beaktar hur \u00e5lderdomligt patriarkaliskt stycket sist och slutligen var, \u00e4r det nog anm\u00e4rkningsv\u00e4rt att det under Bergboms f\u00f6rsta decennium vid rodret uppf\u00f6rdes hela 50 g\u00e5nger. Med tiden blev det f\u00f6rst\u00e5s glesare mellan f\u00f6rest\u00e4llningarna, men ett rent mirakel \u00e4r det trots allt att stycket fanns med p\u00e5 repertoaren s\u00e5 l\u00e4nge. \u00c4n mer f\u00f6rv\u00e5nansv\u00e4rt \u00e4r att Bergbom \u00e4nnu p\u00e5 1890-talet tar upp just den pj\u00e4sen igen, men av repertoaren kan man se att han vid den h\u00e4r tiden gr\u00e4vde fram ocks\u00e5 andra favoriter fr\u00e5n ungdomstiden ur naftalinp\u00e5sen.<\/p>\n<p>Som ett sammandrag av talteaterns repertoar kan man s\u00e4ga att den <em>\u2013<\/em> med undantag f\u00f6r ett begr\u00e4nsat antal klassiker s\u00e5som <em>Nummisuutarit<\/em>, <em>Daniel Hjort, Jeppe<\/em>, <em>Kavaluutta ja rakkautta<\/em>, <em>L\u00e4\u00e4k\u00e4ri vastoin tahtoaan<\/em> samt <em>Preciosa \u2013 <\/em>i allra h\u00f6gsta grad bestod av ett urval sammanst\u00e4llt med v\u00e4nster hand. Spellistorna var baserade p\u00e5 en idealiserad och idylliserad sedlighetsuppfattning och folkbild fr\u00e5n perioden 1840\u20131860. De moderna samtidspj\u00e4serna lyser med sin fr\u00e5nvaro.<\/p>\n<p>Skillnaden \u00e4r anm\u00e4rkningsv\u00e4rd n\u00e4r man j\u00e4mf\u00f6r med det h\u00f6gklassiga och fr\u00e4scha operautbudet: Gounods <em>Faust<\/em>, Verdis <em>Trubaduren<\/em> och <em>La Traviata<\/em>; Mozarts <em>Trollfl\u00f6jten<\/em>, men \u00e4ven verk av Aug\u00e9r, Flotow och Zimmermann. Under 6 \u00e5r utvecklade Bergbom Helsingfors till en operastad, medan folkturne\u00e9rna fick reda sig b\u00e4st de kunde. En hurudan teater ville den unga 30-\u00e5ringen riktigt vara chef f\u00f6r? Vilka ingick i hans publik?<\/p>\n<p>Oskari Vilhos meddelanden fr\u00e5n landsbygden var delvis r\u00e4tt sorglig l\u00e4sning: var repertoaren f\u00f6r turn\u00e9orterna eventuellt dels f\u00f6r h\u00f6gtravande och dels f\u00f6r simpel? Redan innan de utsattes f\u00f6r Bergboms exklusiva regi hade gardet i Oskari Vilhos ambulerande teatertrupp, tack vare sina tidigare erfarenheter och umb\u00e4randen, uppn\u00e5tt ett visst m\u00e5tt av sj\u00e4lvk\u00e4nsla och f\u00f6rm\u00e5ga att reda sig. De kanske rentav upplevde att det var ett yrke de redan beh\u00e4rskade.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Suomalainen Teatteri tar sina f\u00f6rsta steg i Bj\u00f6rneborg i oktober 1872 Den som skrev verket den Finska Teaterns historia (Suomalaisen Teatterin historia, delarna I\u2013IV 1906\u20131910) var ingen mindre \u00e4n professor Eliel Aspelin-Haapkyl\u00e4 (f\u00f6rkortn. EAH), som var v\u00e4l f\u00f6rtrogen med bakgrunden till hur det hela hade b\u00f6rjat. N\u00e4r det begav sig studerade han \u00e4nnu och blev [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[20],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1438"}],"collection":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1438"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1438\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1518,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1438\/revisions\/1518"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1438"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1438"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/disco.teak.fi\/teatteri\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1438"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}